Борис Пастернак
Борис Леонидович Пастернак (1890-1960) е руски поет и преводач. Ражда се в еврейско семейство, син на художника Л. О. Пастернак и на музикантката Р. Кауфман. Завършва юридическия факултет на Московския университет (1913). Живял и работил в Москва. Участник в кръжока на символистите при издателство “Мусагет”, от началото на 1914 г. е член на футуристката литературна група “Центрифуга” (С. Бобров, Н. Асеев и др.). Става широко известен след излизането на сборника стихове “Сестра моя - живот” (1922). Автор на поетичните книги “Над бариерите” (1917), “Второ раждане” (1932), “В ранните влакове” (1943), «Земен простор» (1945), поемата «Висока болест» (1923-28), “Деветдесет и пета година», «Лейтенант Шмидт» (1926-1927) и др. произведения. Активно се занимава с преводи (Шекспир, Гьоте, Верлен). Романът му “Доктор Живаго” (1957) е издаден зад граница; след появата на романа и присъждането му на Нобелова награда (1958) е изключен от СП на СССР; отказва се от Нобеловата награда. Бил е женен (от 1922) за художничката Е. В. Лурие, втори брак (от 1934) с З. Н. Нейхауз.
Публикации:
Поезия:
ДА СИ ПРОЧУТ Е НЕКРАСИВО…/ превод: Елеонора Княжева/ брой 29 май 2011
ХАМЛЕТ/ превод: Надя Попова/ брой 40 май 2012
ПИРОВЕ/ превод: Димитър Горсов/ брой 41 юни 2012
ЗИМНА НОЩ/ превод: Андрей Германов/ брой 44 октомври 2012
ДА ЛЮБИШ ДРУГИ - ТЕЖЪК КРЪСТ…/ превод: Татяна Любенова/ брой 77 октомври 2015
ХАМЛЕТ/ превод: Йордан Янков/ брой 114 февруари 2019
ДА СИ ПРОЧУТ Е НЕКРАСИВО.../ превод: Тихомир Йорданов/ брой 127 април 2020
СЕСТРА МИ - ЖИВОТЪТ.../ превод: Христо Радевски/ брой 128 май 2020
ПРОЛЕТ/ превод: Елисавета Багряна/ брой 128 май 2020
ПОБЕДИТЕЛЯТ/ превод: Александър Миланов/ брой 128 май 2020
ХАМЛЕТ/ превод: Димо Боляров/ брой 129 юни 2020
ГОРЯ ДА ВНИКНА В СЪЩНОСТТА…/ превод: Пламен Цонев/ брой 129 юни 2020
В РАННИТЕ ВЛАКОВЕ/ превод: Никола Фурнаджиев/ брой 129 юни 2020
КОГАТО СЕ РАЗВЕДРЯ/ превод: Атанас Далчев/ брой 129 юни 2020
ЛЯТО/ превод: Кръстьо Станишев/ брой 129 юни 2020
ЕВА/ превод: Андрей Германов/ брой 129 юни 2020
НА УРАЛ ЗА ПЪРВИ ПЪТ/ превод: Александър Миланов/ брой 129 юни 2020
НОЩЕН ВЯТЪР/ превод: Иван Николов/ брой 129 юни 2020
ЩЕ МУ ИЗПЪЛНИМ ТОЯ ДЕН СКРЪБТА…/ превод: Иван Милчев/ брой 129 юни 2020
СЪН/ превод: Татяна Любенова/ брой 146 март 2022
СЪН/ превод: Красимир Георгиев/ брой 173 декември 2024
Проза:
ИЗ „ОХРАННА ГРАМОТА”/ превод: Иван Николов/ брой 129 юни 2020
За Борис Пастернак:
ТАМ - ПОД ТРИТЕ БОРА/ автор: Веселин Андреев/ брой 157 април 2023