Българска литература

СЛУЧАЯТ ГОРНИ ЛОМ

Петър Марикин
По време на управлението на Българската комунистическа партия, правото на гражданите за притежаване на недвижими имоти бе ограничено до един апартамент, една вила и една лека кола.

{Още»}

 
„ЖИВОТЪТ ДНЕС ВЪРВИ НАПРЕД, А НЕ НАЗАД”

Анита Коларова
              „Вдигни очи! Виж този свят!
               Животът днес върви напред, а не назад.”
                           Популярна съвременна песничка
Горното заглавие е изведено от тази популярна песничка на прехода, любима на Националното ни радио /да му е честита 80-годишнината!/ Песничката често лети в ефира особено в навечерието на избори.

{Още»}

 
СЛАДКАТА УСМИВКА НА ЗВЯРА

Милена Обретенова
Бях при Менгеле.
По-възрастните ще повдигнат въпросително вежди от подобен драматизъм. По-младите ще повдигнат въпросително вежди заради непознатото име.

{Още»}

 
РЕКВИЕМ ЗА КОМАНДИРА НА ОТРЯДА

Красен Химирски
поема
            На баща ми Вълчо Химирски!
                  “Във полята равни
                   момък славен се явил…”
                             Партизанска песен

{Още»}

 
ИКОНОСТАС

Иван Стефанов
Стена от сграда!
Между две улици.
Стръмно е, та покрай стената има стълбище.

{Още»}

 
ВТОРО ПИСМО ДО МАРИЯ

Асан Хаджипехливанов
ВТОРО ПИСМО ДО МАРИЯ
Мария,
получих предното ти писмо на осми април
на Разпети петък в пиковия час на мъката,
когато погребваха свищовските деца.

{Още»}

 
ОХЛЮВЧЕ

Гергина Давидова
ОХЛЮВЧЕ
Лази охлювче в тревата.
Виж, сребрее му следата!

{Още»}

 
КОЙ ДРУГ НАРОД БИ ТЪРПЯЛ…

Йордан Радичков
(из интервюта)
Преди време бях казал, че… животът ни прилича на глинено гърне, счупено от някой луд и че ние дълги години се занимаваме с това да събираме и лепим парчетиите на това счупено гърне вместо да запретнем ръкави и да си направим едно ново гърне…

{Още»}

 
СТАРИ БАСНИ НА НОВ ГЛАС

Димитър Чавдаров-Челкаш
МАЙМУНА И ОГЛЕДАЛО
Маймуната видяла лика си в огледалото и закрещяла възмутено:
- Какво е това грозно и отвратително лице срещу мене! Това не съм аз! огледалото е негодно!
Оплакването на маймуната било чуто от нейния роднина, който бил голямо началство.

{Още»}

 
ПИСМО НА ГЕО МИЛЕВ ДО БОРИС ГАЙДАРОВ

Гео Милев
Г-н Гайдаров,
Постарах се да изпълня желанието Ви, доколкото можах, бързо: последните три изпратени ми от Вас песни Ви повръщам тук преведени.

{Още»}

 
ПЪТЬОМ

Симеон Андреев
                 К. Щъркелову
Живота си раздавам, братя:
раздавам туй, което взех:
по весел пратник ще изпратя
скръбта, която не проклех:
живота си раздавам, братя.

{Още»}

 
ВЪЗКРЕСЕНИЕ

Богдан Овесянин
Как иска ми се в дните, що живея
да не помислям, че земята ври,
че ураганни бури я люлеят
до своите динамитени гърди.

{Още»}

 
КОЙ

Сурен Григор
превод: Георги Ангелов
КОЙ
Кой
още бие
небесните камбани

{Още»}

 
СЛЕД ДВАНАДЕСЕТ ГОДИНИ

Александър Блок
превод: Димитър Горсов
СЛЕД ДВАНАДЕСЕТ ГОДИНИ
Из „Арфи и цигулки” (1908 - 1916)
                                           На К. М. С.

{Още»}

 
СТИХОВЕ ЗА РАЗЛИКАТА ВЪВ ВКУСОВЕТЕ

Владимир Маяковски
превод: Христо Радевски
Кобилата
             каза,
                  взряна в камилата:

{Още»}

 
СПОМЕН ОТ РОДНОТО МЯСТО НА РЕМБО

Александър Балабанов
Преди няколко години през средата на декември (1915) изпаднах в родното място на тоя поет. Шарлвил (Charleville) се казва то и е разположено на брега на прочутата във войната Мьоза, от другата страна която пък е разположен градът Мезиер.

{Още»}

 
САМОТЕН БДЯ, БЕЗДОМЕН…

Валерий Хатюшин
превод: Дафинка Станева
***
Самотен бдя, бездомен.
Гори пред мен свещта.
И детството си спомням.
А мама спи в пръстта.

{Още»}

 
ПРЕОБЪРНАТИЯТ СВЯТ

Валерий Хатюшин
превод: Дафинка Станева
Такава е дяволската логика на американо-европейските агресори и отрепки, а заедно с тях и на Генералния секретар на ООН  Пан Ки Мун: авиационните удари по Сирия и Ирак са хуманитарна помощ от западния свят. Но хуманитарната помощ за Донбас - това е въоръжено нашествие.

{Още»}

 
ШЛИФОВЧИК НА ДУМИ

Валерий Латинин
превод: Галина Иванова
ШЛИФОВЧИК НА ДУМИ
Да е шлифовчик, дума с дума сбрал,
сравнявайки я с камък скъпоценен -
Бог дар такъв не всекиму е дал,
а само на поета, без съмнение.

{Още»}

 
ИЗ „МОЛИТВЕН ЧАС”

Венцислав Енчев
По „Псалтир” на Св. Ефрем Сирин
БЛАЖЕНСТВА
Блажен е, който в Бога е станал свободен
далеч от веригите на този суетен живот,
станал е нива, ствол плодороден
на добродетели много натежали от плод.

{Още»}

 
ДУШАТА МИ СЕ РОНИ

Милка Пиналска
ПРЕДСЪРДИЕ
Почиствам мястото за всички зими,
за късните лета, за грешките -
онази ничия земя, в която нямам име
и оправдания, че ми е тежко.

{Още»}

 
НАМЕРЕН

Дияна Тончева
- Знаеш ли какъв е най-често повтарящият ми се кошмар?
От няколко минути я наблюдава мълчаливо, подпрян на възглавницата в леглото. Обича да я гледа как се реши.

{Още»}

 
СВЕТЪЛ РИЦАР

Василий Казимировски
СВЕТЪЛ РИЦАР
Нали си на Живота верен!
Нали си паж. И страж. И щит.
Нали обичаш изгрева вечерен
и утринния залез дъждовит.

{Още»}

 
СТИХОТВОРЕНИЯ

Ваня Ангелова
ИЗ „В ЗЕМИТЕ НА АГРИАНИТЕ”
КРАКРА ПЕРНИШКИ
Животът календара нов дописва
и датите извайва със ръце,
а слънцето със длани зографисва
на утрото блаженото лице.

{Още»}

 
ОБЗОР НА ЛИТЕРАТУРНАТА ПРОДУКЦИЯ В ПЛЕВЕН ЗА 2013 – 2014

Татяна Любенова
ЛИТЕРАТУРНА ПРОДУКЦИЯ ЗА 2013 ГОДИНА
Шестнайсет книги издадоха плевенските писатели и поети през 2013 година. Част от тях ви представихме в алманах “Мизия” за 2013 година. Там са включени книгите, които се появиха на книжната лавица до предаването на алманаха за печат.

{Още»}

 
ЕДИН ЖИВОТ РАЗЛИКА

Иван Д. Христов
Да си спомним за писателя Иван Георгиев

Учителят Иван Георгиев не дочака последната си книга „Един живот - разлика”. За съжаление съдбата бе решила друго.

{Още»}

 
ДЪЛГОЛЕТНО ТВОРЧЕСКО ПРИСЪСТВИЕ

Радослав Цветков
100 години от рождението на Жак Битев
Малко преди да отбележи деветдесетата си годишнина Жак Битев ни зарадва с поредна книга, плод на активното му творческо дълголетие и постоянен досег с културния живот в страната и чужбина.

{Още»}

 
ВЪЛК И ДЕРВИШ

Васил Павурджиев
басни
ВЪЛК И ДЕРВИШ
Веднъж дервиш благочестив -
човечец хрисим, милостив -
вървял в пустинята гореща.

{Още»}

 
ПРЕДИ 45 ГОДИНИ

Павел Делирадев
Като ученици в Панагюрското класно училище, през студените зимни дни често оставахме за обед в класните стаи. В торбичките си за книги или в някой шарен месал туряхме по коматче черен хляб и по малко „благинка”.

{Още»}

 
ПУСТОШ – ІІ

Румен Попстоянов
*
Сред месец незапомнен,
на дата нечетлива,
заседнал календарът е.

{Още»}

 
ШУМОВЕ

Атанас Теодоров
Преди да излети, момичето зърна сплесканите зад стъклата лица на жените от канцеларията и сви презрително рамене. След скока от място кобилата го понесе в плавен галоп. Движението напред беше толкова чисто, че то не усещаще никакво задържане - нито от хора, нито от думи, нито от натрапчиви спомени в самотни дълги нощи…

{Още»}

 
ЕФИРНАТА ЛА ДОННА

Димитрина Бояджиева
Виждаше я да репетира всеки ден на арената под купола на цирка: русо, стройно момиче, облечено в зелено трико - в продължение на няколко минути минаваше по опънатото стоманено въже от единия край до другия и обратно.

{Още»}

 
ЗМИЙЧЕТО

Мария Антонова
Напоследък Катерина се оплакваше от болки в стомаха. Особено се засилваха те, когато вечер се събираха всички около софрата.

{Още»}

 
ПЕСЕН ЗА БЕЛА ПАЛАНКА

Братислав Петрович-Браца
превод от сръбски: Таня Попова
ПЕСЕН ЗА БЕЛА ПАЛАНКА
Птицата милее за гнездото
в което се е излюпила
Паланке гнездо мое

{Още»}

 
КУРСКАТА БИТКА 1943, ДОНБАС 2014

Влад Ривлин
превод: Литературен свят
Има нещо общо между ситуацията на границата, по-точно на фронтовете на Великата Отечествена през лятото на 1943 година и тази в Донбас, също през лятото, но през 2014-та.

{Още»}

 
ТРИЛИСТИЕ

Панайот Керемидчиев
ТРИЛИСТИЕ
УТРО
Утрото разтваря златните си двери,
с златен прах посипва каменния град,
град на тържествата и на много вери,
и на много сълзи в вечен маскарад.

{Още»}

 
ГИБЕЛ

Крум Йорданов
Така е тъжно тук. В тревога
е моят роден град и в ужас;
но никога не ще пред Бога
с молитви милост да заслужи.

{Още»}

 
ПЕСНИ

Любомир Весов
***
Като видение насъне
ти се вести, очарова,
и твойта лека стъпка звънна,
но ти не спря, не позова.

{Още»}

 
ПРЕД ТЪМНИЯ ПРАГ

Димитър Симидов
Ти не каза - прости! - не прошепна на укор словата.
И пред нас се разстла горестта на печалния ден;
мойта нежна любов бе за тебе молебствие свято
сред безсънната нощ на посърнала радост и свен.

{Още»}

 
ТРУД

Марко Бунин
ТРУД
О, труд, гигантски мускул,
разтърсил черната земя!

{Още»}

 
ПЕСЕН НА СТАРИКА

Алексей Колцов
превод: Татяна Любенова
ПЕСЕН НА СТАРИКА
Ще възседна коня си
бързобег,
от сокол, ще политна
по-лек.

{Още»}

 
КРЪВТА ДОБРЕ ОТ ДЪЖДОВЕ СЕ МИЕ

Борис Цветков
превод: Мария Шандуркова
КРЪВТА ДОБРЕ ОТ ДЪЖДОВЕ СЕ МИЕ
Кръвта добре от дъждове се мие
и не остават никакви следи,
ала местата й с цветя покриват,
от скръб без думи леят там сълзи.

{Още»}

 
ПО ПЪТИЩАТА В ТОЗИ ДЕЛНИК…

Владимир Вишневски
превод: Златан Данев
***
По пътищата в този делник
внимателен безкрайно бях.
И всички знаци и табелки
аз съблюдавах и четях.

{Още»}

 
ЕДНОСТИШИЯ

Владимир Вишневски
превод: Литературен свят
***
Не опошлявай любовта ми със съгласие…
***
Няма време за бавни танци.

{Още»}

 
ЗАКЛИНАНИЕ

Васил Милев
ЗАКЛИНАНИЕ
             На Георги Трифонов
Какво пък - нищичко не прося.
Живея, както съм живял;
сред чужди болки, от въпроси
с добре минирана глава.

{Още»}

 
ЕНЦИКЛОПЕДИСТЪТ

Пелин Пелинов
Разказ от цикъла ” Щрихи към портретите”
Доктор Петър Берон е явление в българската възрожденска история. И то изключително явление, каквото няма преди и след него.

{Още»}

 
ТЕЖЕСТ

Боян Ангелов
ТЕЖЕСТ
Секундата ли да разполовявам,
или да вкаменявам пепелта?
А пеперуда в стаята влетя

{Още»}

 
ПРАХАН

Йосиф Йосифов
ПРАХАН
Ще се открие и за рака цяр…
Така си мисля, гледайки дървото,
върху което гъба е избила.
И все расте и силата му пие,
но заедно с дървото ще умре…

{Още»}

 
НАДЕЖДА

Стойчо Стойчев
НАДЕЖДА
                     На дъщеря ми
Човек е сам със своята Надежда…
Какво си ти за мен - ще разбереш.
Расти и знай: светът един изглежда,
а друг е той, когато го прозреш!

{Още»}

 
ТРАКИЙСКА ПОЕМА

Весела Страшимирова
              На дядо ми Тодор Бурилков
О, зная, никога не ще забравиш ти
родната ни Тракия!
В кръвта ти волността тракийска
не прелива ли тъй както и преди?

{Още»}

 
Н. В. РАКИТИН

Димитър Бабев
На 2 май трагично загина един от първите сътрудници на „Листопад” поетът Ракитин. Изгубихме не само нежния певец, но и добрия и честен българин.
Познанството ми с Ракитин датува още от 1906 година, когато заедно сътрудничехме в списанията „Демократически преглед” на Влайкова и „Ново общество” на Кр. Станчева.

{Още»}

 
IN MEMORIAM Н. В. РАКИТИН

Змей Горянин
Тъжно ли ви е за смъртта на Ракитин, господа български граждани? Наистина ли ви е тъжно?
Добре! Това показва, че още имате сърца. И добре стана, че показвате този факт. Защото до сега той твърде слабо си личеше.

{Още»}

 
ВЪРХЪТ НА ЛЮБОВТА

Панайот Станчев Черна
превод: Стилиян Чилингиров
Как живо в небесата блестят Бучеджите!
Ала върхът на вечната любов,
за наший свят останал чужд и странен,
е в тайната на облачний покров.

{Още»}

 
РАЗГОВОР

Стефан Станчев
                На Димитър Добрев
Огънят отдавна е угаснал,
огънят на твоя „Светлоструй”…

{Още»}

 
ЗАТВОРНИК

Михаил Лермонтов
превод: Татяна Любенова
ЗАТВОРНИК
Отворете ми тъмницата,
дайте дневна светлина,
чернооката девица,
конят - черногрив другар.

{Още»}

 
РУСИЙО, ТВОЙ СЪМ СИН

Виктор Гун
превод: Галина Иванова
РУСИЙО, ТВОЙ СЪМ СИН
Русийо, твой съм син.
И на Украйна син съм също.
Кажи ми, Боже всемогъщи,
как общо да приготвим братски млин?

{Още»}

 
ЖАДУВАМ ЗА ЖИВОТ…

Лев Озеров
превод: Иван Карадачки
***
Жадувам за живот. Смъртта не е за мен.
Аз искам да ме радва всеки Божи ден.
И лястовичката, разсякла въздуха с гърдите.
И капката роса, зареяла се сред звездите.

{Още»}

 
ИЗ „ТЕ БЯХА ОСЕМНАДЕСЕТ”

Панчо Недев
документална повест
15 ЮНИ 1944 ГОДИНА
„… Подпоручикът ни заповяда да обградим камиона и ние изпълнихме заповедта. Двама полицаи отвориха вратата и той започна да вика по имена арестуваните, един по един.
- Кой беше този „той”?

{Още»}

 
ВЛАКЪТ НА НАДЕЖДАТА

Стана Апостолова
ВЛАКЪТ НА НАДЕЖДАТА
Черна плащеница на зимна прокоба
се развява от вихъра бесен.
Деца пищят във майчина утроба!
Навява сняг на коловоза тесен,

{Още»}

 
ГОЛЕМИЯТ МАЛЪК ПРИНЦ – ГЕОРГИ БОГДАНОВ

Воймир Асенов
В един от вариантите на стара народна приказка се говори за първата, мътна вода на реката, за втората - бистра вода на реката и за третата, Златната река…

{Още»}

 
КЪСМЕТ

Миролюб Влахов
Димката и Манаси се измъкнаха от Добриня рано преди обяд - в оня ничий час между утрото и обеда, когато мракът вече е отстъпил достатъчно далеко, разпръснат накъм контура на прихлупеното от сиротност поле.

{Още»}

 
КАК НАПИСАХ КНИГАТА СИ „ЙОНКА ХРИСТОВА – С ПЕСЕН И СЛОВО”

Кръстина Христова
За поета е важно да го озари идея за стихотворение и написвайки го - то е негово лично (освен ако не плагиатства). Своите вдъхновения, отразени в стихове, поетът издава в стихосбирка - и тя е негова.

{Още»}

 
ПОЕТ С ДЪЛБОКИ БЪЛГАРСКИ ЧЕРТИ

Матей Шопкин
Истинският поет, дори когато се губи от очите на читателите, остава винаги при себе си, в пределите на своя поетически свят, сред живата жарава на своите лични вълнения.

{Още»}

 
НЕПОЗНАТИЯТ МОРЯК

Керка Хубенова
            В памет на поета Димитър Данаилов,
            прегазен от кола в една декемврийска
            вечер на 1992 г., когато пресича булеварда
            пред дома си в Чирпан.

{Още»}

 
НА ГРОБА НА РАКИТИН

Йордан Ковачев

На снимката: Паметник на гроба на Ракитин. Скулптор Иван Фунев
О, могила украсена със увяхващи цветя,
аз не вярвам, че поетът спи във твойта тъмнота,
че под тези бели ленти, кипариси и чимшири
той е слязъл да намери сън мъртвешки, пълен мир!

{Още»}

 
РАЗПЯТИЕ

Чарлз Буковски
превод: Илеана Стоянова
Из последната му посмъртно издадена
стихосбирка „Светкавицата зад планината”
Сега ние трябва да избираме много внимателно
любовниците си, храната си, водата,
да можехме въздуха си да видим.

{Още»}

 
АМЕРИКА. ДЕСЕТ ДНИ, КОИТО…

Римма Казакова
превод: Борис Борисов
АМЕРИКА. ДЕСЕТ ДНИ, КОИТО…
Додето не забравя, си записвам
подробности за всеки дълъг ден.
Объркана съм.

{Още»}

 
КАК УМИРАШЕ БРЕЗАТА

Василий Кульомин
превод: Дафинка Станева
КАК УМИРАШЕ БРЕЗАТА
И тя като жена лежеше -
ни майка, ни момиче сред брези.
И красотата си държеше -
тъй искаше да я спаси!

{Още»}

 
МАЙКИ

Марион Коксвик
превод: Георги Ангелов
МАЙКИ
Майки на деца, които ще създадат радост.
Майки на деца, които ще донесат скръб.

{Още»}

 
ПЪТУВАНЕ ДО И ИЗ ОСТРОВ КОРФУ И ЛЕТУВАНЕ (7 ДНИ) ТАМ

Радослав Маленов
Дъщеря ми, зетят, големият ми внук (16 г.), малкият внук (13 г.) и моя милост по обяд отпътувахме с нашата Тойта Ярис от град София. Над колата са натоварени дъска, 2 мачти, 2 платна на ветрови сърф и 2 куфара, всеки от тях има 2 колелца долу и „пеобразна” дръжка горе.

{Още»}

 
БАЛАДА

Георги Струмски
…Газеха
обрулената шума.
Спъваха се
в камъни край Струма.

{Още»}

 
80 ГОДИНИ ОТ РОЖДЕНИЕТО НА ДИМИТЪР ТАНЕВ

Георги Константинов
(На 8 октомври т. г. в софийската книжарница на СБП, намираща се  на улица „Славянска”, беше отбелязана 80-годишнината от рождението на отишлия си от нас литературен критик Димитър Танев, свързал трайно името си с творческата история на списание „Пламък”. Встъпително слово произнесе поетът Георги Константинов, директор на изданието).

{Още»}

 
КРИТИКАТА – ТЕОРИЯТА И ПРАКТИКАТА НА ТОНЧО ЖЕЧЕВ

85 години от рождението на големия критик
Панко Анчев
1.
Енергията на дълбоките и радикални изменения в българския духовен живот и в света на културата през 60-те години на ХХ век се съсредоточи в литературната критика.

{Още»}

 
ПИСМА ОТ КОСТА СТЕФАНОВ ДО ГЕОРГИ ДОМУСЧИЕВ

София, 17 юли 1957 г.
Драги бай Георги,
Най-напред сърдечно те поздравявам. Предай, моля, поздрави и на госпожата ти. Доста отдавна не съм те виждал и вярвам да си здрав и добре, което винаги ти желая.

{Още»}

 
КРОКЕТ ВЪВ ВИНДЗОР

Иван Сергеевич Тургенев
превод: Светлозар Димитров (Змей Горянин)
Във Виндзор - двореца прославен навред -
кралицата весела гледа:
придворните дами играят крокет -
най-модна игра напоследък;

{Още»}

 
НЕРАЗДЕЛНИ ПРИЯТЕЛИ

Димитър Хаджитодоров
Те израснаха заедно и в гората няма други дървета, толкова красиви, изправени рамо до рамо.
Когато бяха малки, снега ги затрупваше през глава. Клончетата им пробиваха топлата завивка и приятелите се поздравяваха усмихнати.

{Още»}

 
ЕЖКО – СМЕШКО

Надежда Станилова
След разходка във гората, Ежко седна на тревата, но видя, че таз полянка - със прошарената сянка, е покрита с таралежи. Малки, боцкащи и свежи! Откъде ли са дошли? Нямаше ги тук преди. Бяха толкова надути - като храбреци-хайдути.

{Още»}

 
СВЕТЪТ НА ЛЕТА КУЦОХЕРА

Владимир Шумелов

Както често се случва при съседи, и българите не познават достатъчно гръцкото художественно слово. Срещата ни с билигвистичната книга (на гръцки и български език) на съвременната гръцка поетеса Лета Куцохера е добър повод да сверим поетическите си часовници с южната ни съседка, да проникнем в един свят, който малко познаваме, и да изградим нови [...]

{Още»}

 
НЯМА ПРОШКА!

Валерий Короневски
превод: Татяна Любенова
Взех последния сборник със стихове на Твардовски и ги зачетох с възхищение. И мисълта за нашата вина, моята и на моето поколение, отново се промъква в главата ми. Срамно и страшно: не трябва да се постъпва така.

{Още»}

 
СРЕД МРАЧНИЯ СЕВЕР НА ЗЪБЕР ПРЕДВЕЧЕН…

Михаил Лермонтов
превод: Димитър Златев
***
Сред мрачния север на зъбер предвечен
самотен издига се бор.
И сякаш облечен във снежна одежда
той дреме в безмълвен простор.

{Още»}

 
РОДИХ СЕ ПРЕЖДЕВРЕМЕННО

Кора Коралина
превод: Румен Стоянов
РОДИХ СЕ ПРЕЖДЕВРЕМЕННО
Всичко, от мен създадено и защитавано,
никога не стана както трябва.

{Още»}

 
KАКВО Е ТАЛАНТЪТ?

Габдел Махмут
превод: Литературен свят
Тюменският писател Зота Тоболкин, широко известен някога драматург, има пиеса за талантлив селски хармонист и съчинител. При самородния талант пристига, за да се запознае с него областен композитор, професионалист.

{Още»}

 
АФОРИЗМИ

Валерий Егиянц
превод: Литературен свят
*
Афористът е ловец на своите мисли.
*
Ако кучето прилича на стопанина си, е смешно, а ако стопанинът прилича на кучето си - опасно.

{Още»}

 
ПИСМО ДО АПОСТОЛА

Александър Калчев
ПИСМО ДО АПОСТОЛА
Пиша ти, Дяконе. Преглъщам и пиша.
Задавям се. Плача без сълзи.
В гърдите присяда. Не мога да дишам.
Сънувам зли примки и възли.

{Още»}

 
СРАМ

Филип Марински
Подвижна кухня с котлова храна.
Опашката гладуващи - голяма.
Сред многото съзрях една жена,
която ми приличаше на мама.

{Още»}

 
КЛОШАР

Кръстьо Кръстев
КЛОШАР
               На Петко Каневски
Опитваш се да оклошариш
и мене, нашенски живот,
но аз съм семка от България,
потомък съм на селски род.

{Още»}

 
ПОЕТИТЕ ПРОДАВАТ

Татяна Любенова
диптих
1.
Поетите продават бащината си земя,
за да платят за малките си книжки;
събрали са в тях Думите на своята Душа,
от Самота и Слънце изтъкани.

{Още»}

 
НА ОСТРОВ СВЕТИ АХИЛ

Роман Кисьов

На 6.10. 2014 г. се навършиха 1000 години от трагичната кончина на великия Български цар и държавник Цар Самуил.

{Още»}

 
СВЕТИ АХИЛИЙ – ОСТРОВ НА ДРЕВНИ СПОМЕНИ

Димитър Хаджитодоров

След обяд слънцето огрява с лъчите си планината Галичица. Езерото Мала Преспа се простира като обширно огледало сред възвишенията. Понтон, дълъг почти километър, се полюлява под краката ни. Шумят гъсти стебла камъш. Жълти лилии разтварят длани за поздрав.

{Още»}

 
ДУХОВНИТЕ ВИБРАЦИИ НА АГИИ САРАНДА ОТЕКНАХА В ЙОНИЙСКИТЕ ПОЕТИЧНИ ВЕЧЕРИ

Албена Декова
Пътят от България до Албания е дълъг, но живописен с лъкатушните си извивки. Времето, слънчево и дъждовно, мени картината постоянно - ту морето и небето се сливат в далечината, ту проблясват върховете на планините.

{Още»}

 
ОТБОЛЕЛИ ФРЕСКИ

Анжела Димчева

Много малко български поети съумяват да бъдат различни спрямо себе си чрез всяка следваща книга.

{Още»}

 
МИСТИЧНАТА ГИБЕЛНА СИЛА НА СТРАХА В РАЗКАЗА „СМЪРТТА НА ЗНАХАРЯ” НА МЮМЮН ТАХИР

Лалка Павлова
Понятието „знахар” означава „народен лечител”. В съзнанието на обикновения човек то е натоварено с представата за изключителност, базирана върху познанията и уменията в сферата на лечението, които са недостъпни за другите.

{Още»}

 
РУСИЯ

Алла Линьова
превод: Тихомир Йорданов
РУСИЯ
Теб, странната, разбира те не всеки:
тук гробища… без пътища сокак.
Но пътникът, изминал друм нелек, и
прекръстил се, ще крачне твоя праг.

{Още»}

 
ИКАР И ВЕНЕРА

Петко Шипинкаровски
превод от македонски: Ваня Ангелова
ИКАР И ВЕНЕРА
Без шум в ковачницата влезе Венера,
със сребристо наметало и езерни очи,
с усмивката си на балерина омагьоса нощта.

{Още»}

 
БЪЛГАРСКИЯТ ПИСАТЕЛ-КОСМОПОЛИТ

Анита Коларова
***
Зова ме глас един утешен
и ми внушаваше: „Върви
далеч от края глух и грешен,
навек Русия остави.

{Още»}

 
БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЯ И ТЕОРИЯТА НА ЛЕВ ГУМИЛЬОВ ЗА ПАСИОНАРНОСТТА

Веселин Анчев
Историческата наука винаги се е стремяла да изяснява фактите и процесите в предходните епохи, без значение дали ще ги анализира с цел разбиране на настоящето или миналото. Можем да твърдим, че повечето от събитията, поне от писмените времена, са изяснени в достатъчна точност, а хронологията им е доказана убедително.

{Още»}

 
ИЗ „ЗАЛА НА СМЕХА” (1994)

Константин Коняров
ЗАЛА НА СМЕХА
Смехът е тука чиста проба -
в тази зала на смеха,
далеч от присмех и от злоба,
далеч от намек за греха.

{Още»}

 
ГЛАСЪТ

Иван Вакрилов
То не е като да чурулика птичка или байхристовото магаре да се оплаква от самотата си, когато стои вързано под джанката, докато самият бай Христо копае лозето. Не, то е нещо като ветрец, шумолящ в главата ти - сякаш си мислиш нещо, ама не си ти и не си го мислиш - хем го [...]

{Още»}

 
СЕЛО НА ДЛАН

Благой Ранов
Седях отвъд селото, на хълма, гледжосан от лъчите на залязващото слънце. Пред мен като на човешка длан се диплеше селцето. Дворовете с малките градинки пъстрееха в зеленина като в картина на Майстора. Тук-там синя връв от комините връзваше земята с небето.

{Още»}

 
АФОРИЗМИ

Марион Коксвик
превод: Литературен свят
*
Офисът може да стане стая за разпит и изтезание.
*
Изключи телевизора: живей своя собствен живот.

{Още»}

 
СПОМЕНИ НА ЧОВЕКА ЗА ПРОРОКА

Збигнев Херберт
бележка и превод от полски: Диана Димих
Полският поет Збигнев Херберт е известен и като автор на театрални и радиопиеси, преводач и есеист. На голям успех се радва книгата му „Варварин в градината”, претърпяла много издания (1962, 1964, 1973…). Тя съдържа литературни скици, плод на пътуванията на автора в Италия и Франция. Критиката я посреща [...]

{Още»}

 
МЛАДОСТТА ЩОМ СИ ТРЪГНЕ

Константин Бибъл
превод: Пенчо Симов
                                        На Йозеф Хора
Младостта щом си тръгне както глъхне шумът
любовта ни нараства и мечтите растат
Посред парка зад клепки скрит съвсем и заспал
Пепеляшка изпробва две обувки за бал

{Още»}

 
РАЗМИСЪЛ

Михаил Лермонтов
превод: Елисавета Багряна
РАЗМИСЪЛ
Аз мисля натъжен за нашто поколение.
Над бъдните му дни е пустош без зари,
а то - под бремето на знания, съмнения,
в бездейност, ще се рано състари.

{Още»}

 
КОРАБ

Михаил Лермонтов
превод: Борис Бакалов
КОРАБ
Белей се кораб в далнината,
из морский шир самин блуждай,
що ще той в страна непозната,
защо остави роден край.

{Още»}

 
ПИСМО ДО СИНА МИ

Владимир Кондарев
Не зная откъде и как да започна. Винаги се получава така, когато искам да ти споделя нещо важно от моя живот, спомените ме връхлитат като пълноводна река, която аз искам да промуша през малка фуния.

{Още»}

 
ИЗТРЪГВАХА ТЕ, ГОСПОДИ, ОТ МЕНЕ…

Стойчо Маджарски
 ***
Изтръгваха те, Господи, от мене,
докато нищо, нищо не остана.
Не знаеше детето как да стене,
та не усетих тази страшна рана.

{Още»}

 
СТИХ ЗА ДЪЖДА

Ива Венкова
СТИХ ЗА ДЪЖДА
Фриволен дъжд, почакай, тук поспри,
недей тъй с лекота да отминаваш,
в тополите гальовно посвири
с гласа, със който ласки ми напяваш.

{Още»}

 
ИЗ „ПОДАРИ МИ СПОМЕН” (2011)

Галина Ганова
С ДЪХ НА МОРЕ
В Бургаския залив дойде босонога
онази любов без която не мога,
с разрошени, мокри коси,

{Още»}

 
ИЗ БЕЛЕЖНИЦИТЕ

Владимир Бурич
превод: Литературен свят

*
Либерализмът (всепозволеността на «освободената личност» - полиегоцентризмът - обществото на егоистите, паяци в буркан) няма нищо с демокрацията, при която на върха на пирамидата от ценности се намира народът и висшата институция на неговата организация е държавата. Либералите самозванци се представят за демократи, без да са такива.

{Още»}

 
ПРИЗНАНИЕ

Николай Заболоцки
превод: Дафинка Станева
ПРИЗНАНИЕ
Нацелувана, омагьосана
и венчана в полетата с вятъра,
с орис сякаш окови да носиш,
ти, обичана моя и златна!

{Още»}

 
МОЛИТВА

Роза Шорникова
превод: Галина Ганова
МОЛИТВА
Помогни ми, всемогъщи Боже,
знам, че не умея да се моля,
скъпите ми хора, ако може,
защити със светлата си воля!

{Още»}

 
СМЕХЪТ СЕ ИЗПЛАШИ, НЕ СРЕЩАЙКИ ОТЗВУК…

Гийвик
превод: Георги Ангелов
*
Смехът се изплаши,
не срещайки отзвук.

{Още»}

 
УТРИННА

Джордже Баковия
превод: Иван Коларов
Утрото с очи на юга
в росни цветове трепти -
а Венера тъй блести,
като жива теменуга.

{Още»}

 
БАБА ТАСЯ

Маркос Авгерис
превод: Димитър Дублев
БАБА ТАСЯ
Най-сетне вражата войска
на крепостта сложи ръка.
Плени тя купища сребро,
младежи взема - роб след роб.

{Още»}

 
ТЪЙ КАКТО ЛЯСТОВИЦАТА ГРАДИ…

Йордан Пеев
***
         На Стоил Стоилов
Тъй както лястовицата гради
гнездото си с упорство, кал и плява,
така и аз, под мъжките гърди,
градя света си… И се продължавам

{Още»}

 
ПОЕЗИЯТА

Драгни Драгнев
Земята - наедряла от пшеници.
В очите ти светът - небе и дом.
Звъни в ухото ти крило на птица -
душата ти превръща на гнездо.

{Още»}

 
ЗЛАТНОТО ТВОРЧЕСКО ПОЛЕ – ЕМАНАЦИЯ НА БЪЛГАРСКАТА ДУХОВНОСТ

Лияна Фероли
                                              Родино на сълзите, с честен кръст
                                              дано в земята си да отбележиш,
                                              че с песни хранех твоите надежди.
                                                                                 Павел Матев

{Още»}

 
БЪЛГАРСКИ ИЗЯВИ В ПОЛША

Калина Изабела Жиола
превод от полски: Ваня Ангелова
Калина Изабела Жиола и Ваня Ангелова в Бидгощкия клуб „Обновление”
Във вторник, 23 септември 2014 година, в град Бидгошч, Полша, в клуб „Обновление” се проведе авторска литературна вечер с познанската поетеса Калина Изабела Жиола.

{Още»}

 
КРЪГЛИЯТ ПЛОЩАД НА СУЕТАТА

Хрант Алексанян
превод: Ваня Ангелова
КРЪГЛИЯТ ПЛОЩАД НА СУЕТАТА
Изложба на образи
на кръглия площад на суетата…

{Още»}

 
ПОСЛЕДНИЯТ МИГ

Билал Лайпанов
превод: Георги Ангелов
ПОСЛЕДНИЯТ МИГ
Падайки, отсеченото дърво
опитва да се хване за звезда.

{Още»}

 
ЩАСТЛИВО СЕМЕЙСТВО

Борис Дунаев
превод: Литературен свят
- Мисис Смит, щастлива ли сте в семейния живот? - пита психоаналитикът.
- Да, разбира се! Имам четирима сина и грижовен съпруг.

{Още»}

 
РЕНДЕ

Василий Казин
превод: Атанас Далчев и Александър Муратов
РЕНДЕ
Стържи, ренде, стържи дъската,
пей за тезгяха, без да спреш,
със гребен й реши косата,
със гребен от челик горещ.

{Още»}

 
НА ГРОБА НА МАМА

Василий Казин
превод: Красимир Георгиев
НА ГРОБА НА МАМА
През екота московски с градски вятър
при теб, при твоя тежък благовест,
сред вечния покой на резервата -
на Пятницкото гробище съм днес.

{Още»}

 
Из „РАЗМИСЛИ ВЪПРЕКИ СЕБЕ СИ”

Ален Боске
превод: Литературен свят
*
Дайте на поета десет хиляди читатели и той вече морализира, проповядва, наставлява.
*
Стихотворението е бъдеща истина.

{Още»}

 
ДЪРВО

Йордан Пеев
ДЪРВО
С напукана гримаса е съдбата
в кората му, която се вдълбава:
да теглят клоните към небесата,
а коренът - в земята да остава.

{Още»}

 
СЕМЕЙНА РЕЛИКВА

Банко П. Банков
В годината 1393 от Христовото рождениe вятърът сироко духа през цялото лято, изгори лена, просото и гроэдето в Ломбардия, подприщи водата в лагуната, наводни площада пред църквата Свети Марко и венецианските домове.

{Още»}

 
ТЪМНО И СВЕТЛО

Панчо Панчев
От нищо нещо - така може да се определи причината, довела до ослепяването на Петър. Тогава той беше на две-три годинки и някаква невинна и незнайна болест го удари в очите.

{Още»}

 
УЖАС

Иван Стефанов на 75!
Дели ни една кокоша мрежа.
Сложих я преди години заради кокошките. Не толкова, че ще изкълват нещо, а защото цапаха поляната с курешки. Откъм мен е пусто и диво.

{Още»}

 
СВЕТЪТ – СЕПТЕМВРИ 2014 г.

Веселин Стоянов
Планетата е обхваната от огромен пожар, който може да сложи край на нейното съществуване. Жестоки войни, страшни природни бедствия, религиозни, политически и икономически сблъсъци, заразни болести, опасни климатични промени носят смърт на милиони хора по света. Човечеството е поело път, който много скоро може да доведе до взаимно изтребление и край на всичко живо.

{Още»}

 
БЪЛГАРИЯ – СЕПТЕМВРИ 2014 г.

Веселин Стоянов
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ!
Един невзрачен човечец, жаден за власт и пари, бе поставен на президентския стол. Шутовските усмивки, топлите прегръдки и ръкостискания са маската, зад която се крие една бедна духом, морално и интелектуално душа.

{Още»}

 
ГАНГ

Марион Колева
ГАНГ
Денува душата на сал.
Под открито небе.
Припомня си ту Тадж Махал,
ту смеха на дете.

{Още»}

 
КАК ПРИСТИГА ЕСЕНТА

Надежда Станилова
КАК ПРИСТИГА ЕСЕНТА
Чудиш се отде се взеха
тези шарени черджета?
Пъстри багри и боички
дар са от чии ръчички?

{Още»}

 
120 ГОДИНИ ОТ РОЖДЕНИЕТО НА КОСТА СТЕФАНОВ

Георги Стойков

За поета Коста Стефанов малко се говореше в ония години (имам предвид втората половина на двадесетия век). Чувал съм добри думи за него от художествения ръководител на литературния кръжок “Цветан Спасов” - Асен Марков, както и от ветерана на литературния живот в Плевен - хумориста Любен Христов.

{Още»}

 
В ПАМЕТ НА МАЙСТОРА

превод: Литературен свят
Неочаквано, безвременно, необяснимо… Днес сутринта почина Павел.
Павел Викторович Риженко. Заслужилият художник на Русия. Инсулт. Нищо не можеше да се направи.

{Още»}

 
ЗА ИГОР СТРЕЛКОВ

Павел Риженко
превод: Литературен свят

Последният текст в блога на художника Павел Риженко
Вече три месеца продължава войната в Новорусия - аванпост на Велика Русия. Както разбирам, най-добрите хора на Русия не на думи, а на дело, изпълнени с мъжество, доказват на целия свят, че чудото на възкресението на Великата Свята Рус не е мит. Бих искал да [...]

{Още»}

 
БЯЛАТА РИЗА

Владислав Артьомов
превод: Дафинка Станева
БЯЛАТА РИЗА
Всеки ден в живота нещичко изтлява,
няма да повторим светли времена.
Ти сега уший ми риза снежнобяла,
та на празник с нея да се пременя.

{Още»}

 
КОГАТО УБИВАХ В СЕБЕ СИ КУЧЕТО…

Марина Кулакова
превод: Татяна Любенова
***
Когато убивах в себе си кучето -
то скимтеше и се опитваше да близне ръката ми.

{Още»}

 
ВЕЧНОСТ

Генадий Иванов
превод: Красимир Георгиев
ВЕЧНОСТ
Все някога ще свършат тез мъглявости
и ще се върнем към първоначалото.

{Още»}

 
ПЕТ МИНИАТЮРИ

Влад Ривлин
превод: Литературен свят
АВТОБИОГРАФИЧНО
Преди да се науча да пиша, се научих да рисувам. Когато започнаха да ме учат на буквите, все не можех да разбера за какво е нужно това - нали мога да рисувам!

{Още»}

 
КАМЪК, ПАДНАЛ НА ДЪНОТО…

Юрий Брусовани
превод: Георги Ангелов
***
Камък, паднал на дъното, и птица,
литнала в небето - синоними
на битието.

{Още»}

 
СЕЗОНИ

Росица Маркова
СЕЗОНИ
Като куче захапал надеждата
в онзи ъгъл на твоята младост,
календарът забравен прогледна
пак в деня ти. Писък на гларус,

{Още»}

 
ГОЛЯМОТО РАЗКРАСЯВАНЕ

Величка Настрадинова
Кръстопът. От изток иде Боян - висок, строен, хубав и млад. От юг върви Стоян - висок, строен, хубав и поостарял. Последното никак не се е отразило на лъчезарния му характер. Отдалече вика:

{Още»}

 
ПРОВЕРКА

Любен Христов
ПРОВЕРКА
- Колко души работите в тази стая?
- Пет души.
- Но вие сте осем?!

{Още»}

 
ТРИ КНИГИ ЗА НЕДЕЛИНО

Владимир Шумелов
ЗА УКУТЕНИТЕ ПРИКАЗКИ НА НЕДЕЛИНО
Светозар Любомиров е възрожденски тип изследовател на народната култура, известен педагог и краевед.

{Още»}

 
ПАНЧО ПАНЧЕВ - ПРИСПИВАЛКИ ЗА СЪНЛИВЦИ МАЛКИ

ПРИСПИВАЛКИ ЗА СЪНЛИВЦИ МАЛКИ
Панчо Панчев (Дядо Пънч)
електронна книга

{Още»}

 
ФЕЯТА

Кина Къдрева
Че в къщи имаше фея, нямаше никакво съмнение. Това, че не ни се показваше, беше в нейната вълшебна тайна. Но присъствието й беше точно, вълшебно и сигурно. Как го правеше, не зная, но когато сутрин се събуждахме, къщата вече ухаеше на нещо много вкусно и примамващо, което веднага прогонваше сънливостта ни.

{Още»}

 
ВРАТА КЪМ ИСТИНСКАТА ПОЕЗИЯ

Георги Михалков
Разтворих новата стихосбирка на поета Георги Драмбозов „Вратата на смирението” и сякаш отворих невидима врата към света на поезията. Прочетох първото стихотворение „Молитва за Земята” и неволно се запитах какво е поезията и къде се крие нейната сила.

{Още»}

 
ОХРИД СИН

Александър Балабанов
Аз знам един жезъл във Охрида син,
от чисто е злато и сяен рубин.
И кой го извади от студни води,
венчат щат го в Солуна цар да седи.

{Още»}

 
ХОРА

Росен Василев
ХОРА
Все още
ний умираме
от непознати болести.

{Още»}

 
СРЕД ВЕСТИ ЗЛИ

Станислав Куняев
превод: Галина Иванова
СРЕД ВЕСТИ ЗЛИ
Сред вести зли и слухове най-тъжни
тъй чести в този свят, си мисля аз
децата - да, но внуците сме длъжни
дваж повече да жалим ден и час.

{Още»}

 
ЗА ВСИЧКО ЛИ ТРЯБВА ДА СЕ ПЛАЩА?

Любов Кузнецова
превод: Татяна Любенова
През послредните години широко разпространение получи фразата: “За всичко се плаща”. Тя не е нова, тази простодушна мисъл, но сега звучи като аксиома, която не изисква доказателства. А дали наистина е толкова универсално това твърдение?

{Още»}

 
НЕБЕСНА ВРЪЗКА

Бахитжан Канапянов
превод: Георги Ангелов
НЕБЕСНА ВРЪЗКА
Тъгата на септември.
Паяжина блести през листата.
Телефонна будка.

{Още»}

 
КАКВО Е РУСКИЯТ СВЯТ?

Сергей Шаргунов
превод: Литературен свят
Какво е Руският свят? Отговорът е много прост. Въпреки, че това словосъчетание, уви, поомръзна, зад него се крият живи чувства, емоции, и най-важното - живи хора, и тези хора са милиони.

{Още»}

 
СЪС ЗРЪНЦЕТО

Мариета Шагинян
превод: Красимир Георгиев
СЪС ЗРЪНЦЕТО
Мой дом построих край гористия склон,
на хората ведро дарих своя дом.

{Още»}

 
ГРАДЪТ

Александър Ширяевец
превод: Красимир Георгиев
ГРАДЪТ
Набъбва вътре гнойният абсцес.
И дишаш тежко в болната забрава.
Охранените мутри размножават
витрини пак безсрамни, нагли днес.

{Още»}

 
ИВАН

Златимир Коларов
- Ех, Иване, - мърмореше под носа си Тошо - не е хубаво, че ме остави сам, Иване! Да си тръгнеш в разгара на купона, в най-приятния момент. Не е честно! Не е по мъжки… Без да предупредиш, без да подскажеш, че си решил да си ходиш!

{Още»}

 
УСЕЩАМ: НЯКОЙ ХОДИ НОЩЕМ ПО НЕБЕТО…

Паруш Парушев
***
Усещам: някой ходи нощем по небето.
Скърцат стъпките му и очите святкат,
когато през пролуките надзърта.

{Още»}

 
ПОРТРЕТЪТ НА ЖЕНАТА В БЯЛО

Георги Михалков
Обичах да ходя при моя приятел - художника. Живееше на последния етаж в голям многоетажен блок. От прозореца на дома му, ателие, се виждаше почти целият град.

{Още»}

 
ЩАСТЛИВЕЦ

Жеко Христов
ЩАСТЛИВЕЦ
Защо ме мъчиш, Господи,
светец ли ще ме правиш?
Изгърбиха се мойте кости
под тежестта на твойте твари.

{Още»}

 
ОБРАЗЪТ НА РАЗПАДНАЛОТО СЕ ОБЩЕСТВО

Бай Ганьо
Панко Анчев
1.
Удивително е колко бързо българският свят се променя след възстановяването на българската държава през 1878 г. Променят се политическият му облик, икономическите отношения и културния живот, но особено видно е това в морала и човешките взаимоотношения.

{Още»}

 
ТВОРЧЕСТВОТО КАТО НРАВСТВЕН ИЗБОР

Красимира Василева
За поезията на Георги Ангелов
Обширно и богато е поетичното творчество на Георги Ангелов, а и много похвални думи са написани за него. Макар и без претенцията да познавам всичко, твърдо мога да кажа, че не ми е известен друг такъв съвременен поет - като мащаб на мислене, като степен на осъзнаване на съвременния свят [...]

{Още»}

 
А ИЦХАК ПЕРЛМАН ПРОДЪЛЖАВАШЕ ДА СВИРИ…

Владимир Кондарев
Бяха изминали едва няколко часа от откриването на изложбата “Владо Кондарев и приятели”, подредена в изложбената зала на Чирпан. Зала, имаща тези вълшебни пропорции да изглежда безкрайно голяма и празна, когато в нея се показваше посредствено изкуство.

{Още»}

 
НЯКОЛКО РЕДА ЗА БУЛГАКОВ

Владимир Павлов
превод: Татяна Любенова
Започвайки от края на 1966 г., когато в списание “Москва”, в два поредни броя, бе публикуван романът “Майсторът и Маргарита”, в Москва цареше истински булгаковски бум. Някъде в средата на 70-те години бе пуснат солиден том, състоящ се от три романа на Булгаков - “Бялата гвардия”, “Майсторът и Маргарита” и “Театрален роман”.

{Още»}

 
БУНТЪТ НА РОБОТИТЕ

Виктор Мясников
превод: Литературен свят
БУНТЪТ НА РОБОТИТЕ
Веднъж роботите вдигнали бунт, избили всички хора и се събрали на митинг.
- Братя! - възкликнал осемрък робот, запояващ кабели. - Отсега сме свободни от диктатурата!

{Още»}

 
ИЗ „ЗАПИСКИ НА ЕНИЧАРИНА”

Константин Михайлович
превод от руски: Георги Ангелов
„За турските дела на Константин, син на Михаил Константинович от Островица, рац, който бил взет от турците за еничарин” или „Записки на еничарина” е документ от XV век.

{Още»}

 
ЗЕЛЕНАТА МУЗИКА НА НОЩТА

Бахитжан Канапянов
превод: Литературен свят
Момчето стоеше под прозорците и слушаше как момичето свири на цигулка.
Музиката се сливаше с пеенето на аръка, шумоленето на листата, дишането на момчето.

{Още»}

 
ОСВЕН ТЕБЕ

Елдар Ахадов
превод: Мария Шандуркова
ОСВЕН ТЕБЕ
Аз скъсах всички твои снимки.
Но това не помогна. Аз те помнех.
Заминах зад девет земи
и повече не се върнах.

{Още»}

 
ПАСТИР НА ДУМИ

Васил Милев
ПАСТИР НА ДУМИ
Това е също химия ли? Влиза
добре отспало лятно утро вкъщи.
Насред кафето вънка кихва дизел,
а новините бързо ме намръщват.

{Още»}

 
ВОИН С ДУША НА СЛАВЕЙ

Ана Александрова

Подкупващи изповеди на Васил Милев, поет с нелекувано от години вдъхновение
Необичаен, но завършен като художествена цялост поетичен свят предлага на читателя книгата “Пастир на думи”. Свят, роден от симбиозата на обич, всеотдайност и благородство - твърде рядка днес. И преди всичко - свят, сътворен от талантливите прозрения на един роден поет.

{Още»}

 
ДУМИ ЗА ЖИВОТ

Драгни Драгнев
ДУМИ ЗА ЖИВОТ
Обичам думите, когато ми говориш…
Красиви - пълнят на душата ми просторите.
Усмихват се и лягат в мен - спокойни, мили.
Обичам ги - на любовта ни дават сила…

{Още»}

 
СЛУЧАЯТ СЕВДАЛИН

Димитър Златев
Разглеждам току-що полученото писмо. - По плика - чуждестранни печати и марки. Чета изписания на латиница подател: Турция, Измир, Севдалин Пехливан.

{Още»}

 
ГЛЕДНАТА ТОЧКА НА РОДОЛЮБИЕТО

Елена Диварова

През месец май 2014 г. излезе от печат книгата на Райна Каблешкова „Сто видни копривщенци”, с която авторката продължава поредицата си от изследвания за Копривщица, за възрожденската среда там и за проекциите на тази среда напред във времето.

{Още»}

 
НОРАТ ТЕР-ГРИГОРЯНЦ: РАЗКАЗ ЗА АРМЕНСКИТЕ ОТМЪСТИТЕЛИ

бележка и интервю: Артур Приймак
История на арменската бойна организация АСАЛА
Арменската революционна федерация “Дашнакцутюн” е създадена в Тифлис през 1890 г. Дашнаците (членовете на организацията) участват в социалистическото движение в царска Русия, занимават се с агентурно-подривна работа в Османската империя, осъществяват кратък и неуспешен алиянс с младотурците.

{Още»}

 
СЕДЕМ ЗАВЕТА КЪМ МОИТЕ СЪРАТНИЦИ

Карекин Нъждех
превод: Литературен свят
***
Храбреците, само храбреците чува и само на тях помага капризният Бог на Войната. Напразно го призовават страхливците. Той е глух за молбите им.

{Още»}

 
ДОН КИХОТ

Арман Абовян
превод: Мария Шандуркова
ДОН КИХОТ
На битието пошлата бездушност
пронизвам с копието аз,
последен рицар - туй е моя същност,
не искам другото да избера.

{Още»}

 
НЕЗАБРАВЕНИ ОЧИ ОТ ГРАДА ПОД ТЕПЕТАТА

Анита Коларова
В края на октомври 2013 г. вятърът ме отвя в най-стария европейски град, съвременник на Троя, с невероятна история и много имена: Тримонциум, Пълдин, Пулпудева, Улпия, Флавия, до турското Филибе. Днес Пловдив. Всяко камъче - история. Богата, пищна!

{Още»}

 
НА ЛЪЖАТА ДА СЕ ОТГОВАРЯ С ПРЕЗРЕНИЕ

Владимир Крупин
превод: Стефка Тотева
Спомени за Вадим Кожинов
С Вадим Валерианович се запознах през есента на 67-ма година. Тогава работех като редактор в дискусионния клуб на току-що откритата 4-та телевизионна програма. В този клуб обсъждахме най-разнообразни теми, всички те се излъчваха директно в ефир /тогава това никого не учудваше/.

{Още»}

 
ТУК ОТНОВО ВАЛИ

Филип Марински
ТУК ОТНОВО ВАЛИ
Тук отново вали. Всеки ден. Не престава.
И се питам дали нещо в Космоса става,
или Бог наредил е нещата така, че
със студени сълзи и небето да плаче?

{Още»}

 
ПЕСНИЧКА ЗА КРАЛСКИТЕ КОНЕ

Борис Борисов
ПЕСНИЧКА ЗА КРАЛСКИТЕ КОНЕ
Завиждам на кралете,
които си имат кралство
и могат да заменят половината кралство
и даже цялото кралство

{Още»}

 
ВЪЛШЕБНИЯТ ВЛАК

Катерина Кайтазова
ВЪЛШЕБНИЯТ ВЛАК
Замръкваш по средата на деня
в гора от изоставени копнежи.
Живееш сам на края на света
и нищо не е както ти изглежда.

{Още»}

 
В РЪЦЕТЕ ЛАСКАВИ НА БОЛКАТА

Диана Атанасова
Гирлянди от светлина обкичваха рекламата и се стичаха по фасадата на хотела. Емилия ускори крачките си. Обхваната бе от трепета, който я съпровождаше винаги преди срещата й с Борис и не бе я напуснал през петте години на техния брак.

{Още»}

 
ИВАН КОНДОВ – АРТИСТИЧНИЯТ ЧУДАК И МЪДРЕЦ

Марин Ботунски

Иван Кондов
Рис: Цветко Йорданов
Той не само беше народен артист, той беше народен човек. Близък със стотици обикновени хора.
Не се срамуваше да седне в селската кръчма и в гаровия ресторант.
Отнасяше се еднакво към министъра и към чистачката, към писателя и овчаря.
Обичаше хората.

{Още»}

 
ПАРТИЯТА НА НОВИЯ ЛИБЕРАЛЕН РЕД

Дмитрий Горчев
превод: Литературен свят
Задачата на Партията на Новия Либерален Ред е установяването на новия либерален ред в целия свят.

{Още»}

 
ЗА КНИГИТЕ И ЧЕТЕНЕТО

Генадий Красников
превод: Литературен свят

Последните думи на умиращия Пушкин били към книгите: «Сбогом, приятели!…” Ето такива приятели в моя живот са книгите, всяка от които има своя история.

{Още»}

 
ПО ПЪТЯ

Иван Сергеевич Тургенев
превод: Татяна Любенова
ПО ПЪТЯ
Утро мъгливо и посивяло,
ниви печални, със сняг покрити…
Неохотно припомняш си време изтляло,
лица си припомняш, отдавна изтрити.

{Още»}

 
ПОНЯКОГА СЕ СЛУЧВАТ ДНИ…

Александър Блок
превод: Пенчо Симов
***
Понякога се случват дни
на бурни ветрове в сърцето
и няма нищичко, което
могло би да ги отмени.

{Още»}

 
СРЕДА

Расул Гамзатов
превод: Борис Вулжев
Ако въздигне те съдбата,
не се главозамайвай, брат.
Ти се намираш по средата
на земния си кръговрат.

{Още»}

 
ЗЕМЯ И СОЛ

Явгения Янишчиц
превод: Марко Марков
Аз имам всичко: и любов, и мъка,
земя и сол, хляб, вино и вина.
Но зная, срещите понявга са разлъка
и пари болка в нас, наречена страна.

{Още»}

 
ДЕТЕ НА ВЛЮБЕНИТЕ

Ричард Бротиган
превод: Георги Ангелов
ДЕТЕ НА ВЛЮБЕНИТЕ
Аз
бях
пияна
дъга.

{Още»}

 
ЕДНО ЦВЕТЧЕ

Борислав Ганчев
Из новата книга на автора „Шарено хорце” (2014)

ЕДНО ЦВЕТЧЕ
Обичаме да пазим
неща от свиден час.
Така си го запазих
във спомена и аз.

{Още»}

 
СПОМЕНИ И ПРЕЖИВЯВАНИЯ

Любомир Тенев
Изнизаха се десетилетия, станаха толкова събития, животът ни оплиташе в мрежите си, отминаваше сред умората и надеждите ни, а аз все не можех и не можех да взема перото, за да кажа нещо за този, когото от ранно детство познавах от близо и на когото толкова много дължа в своя живот. Не че не [...]

{Още»}

 
БЕЗОЧЛИВИЯТ ГОСТ

Георги Авгарски
Живели дядо и баба сами-самички като кукувички. Земята орали, пчели отглеждали - свързвали двата края.
Дошъл веднъж пред дома им пътник. Седнал на прага.

{Още»}

 
ЛЯТНА ПЕСЕН

Тоде Илиевски
превод от македонски: Ваня Ангелова
ЛЯТНА ПЕСЕН
Край реки и воденици
зреят чудни любеници.
Хей, тръгнете през горите!
Трябва да се отморите.

{Още»}

 
СТИХОВЕ

Янка Сипакоу
превод: Найден Вълчев
***
Майката бе на четирийсет години.
Двадесетгодишен бе синът.
Майката шейсет навърши.
Двадесетгодишен пак бе той.

{Още»}

 
ОСКОТЯВАНЕТО ИЛИ «PUSSY RIOT» И КУЛТУРАТА НА СМЪРТТА

Николай Малишевски
превод: Литературен свят
Оскотяването е нравствена деградация на човека и превръщането му от притежаващо свободна воля «подобие на Бога» в лесно манипулируемо с помощта на прости импулси подобие на животно.

{Още»}

 
В ЧАШКАТА НА ЧЕРНОТО НЕБЕ…

Вячеслав Куприенко
превод: Георги Ангелов

***
В
   чашката
      на черното
          небе -
      лимонов
   резен
от луната.

{Още»}

 
ХУМАНИЗЪМ

Владимир Бурич
превод: Георги Ангелов

ХУМАНИЗЪМ
Автобусът не отива към хората
Автобусът отива на спирката

{Още»}

 
НЕОФИТ РИЛСКИ – НАЙ-ЗНАЧИМИЯТ НАРОДЕН БУДИТЕЛ ПРЕЗ ХІХ ВЕК

Стефан Атанасов
За автора на „История славянобългарска” Паисий Хилендарски знаят всички. За съжаление все по-малко се пише за един друг наш бележит възрожденец - Неофит Рилски (1791-1881 г.). Той е роден значително по-късно, но е изиграл решаваща роля за духовното пробуждане на нацията ни. Наред със заслугите му, не по-малко е интересна е и неговата биография.

{Още»}

 
МАМИНИ РОЖБИЦИ

Иван Енчев
Тази история е закачлива като щипчица сол в домашно кафе от джезве. Баш както обича да го пие сутрин бившият строеви полковник Райчев. Пенсионирал фуражката и пагоните си на пехотинец преди доста петилетки, ала още пази офицерския си кортик на видно място в своя дом. Висок, слаб мъж с четинеста сребриста коса.

{Още»}

 
ОЗОН И ХЛОРОФИЛ

Ирена Панкева
ФРАГМЕНТИ
Лирическа проза и стихове 
* * *
Свят, раздвоен между земята и небето. В душата на неродения вулкан - превъплъщение на човешкия стрес в божествена хармония. Боянският водопад - достолепно единение на красота и величие - пречиства и благославя!

{Още»}