брой 175 февруари 2025
Денчо Владимиров
В дома на столетника дядо Пейо нахлу телевизионен екип.
- Добър ден, дядо Пейо! - поздравиха го вкупом пристигналите.
- А? - сложи ръка на ухото си столетникът.
Мирослав Среданович
превод: Валентин Димитров
***
Хората са безпристрастни. Еднакво вярват на лъжите и на властта, и на опозицията.
Константин Бояндин
превод: Любомир Духлински
СВЕТЪТ, ТОВА СИ ТИ
Светът, това си ти, любима.
Смехът ти е като птича песен.
Слънцето е твоята усмивка,
дъждът е радостни сълзи.
Експромпт
Змей Горянин
Патриарх на сонета у нас,
и поет, и обществен човек, -
той възседна стокрилий Пегас
и го язди почти полувек.
Димитър Стоевски
Една отлика у Чилингирова, която преди години изтъкнахме и на друго място, веднага се хвърля в очи при прочита и на новия негов роман: за автора е по-важно многоликото отражение само на едно събитие върху общежитието, отколкото отражението на много събития върху едно и също лице.
Катюл Мендес
превод: Стилиян Чилингиров
Блещукаше звезда в небесни висини
и чупеше лъчи във морските вълни.
И пътник млад внезапно каза на поета:
Индианска приказка
превод: Панайот Чинков
Мечката вървяла веднъж покрай брега на една река и забелязала случайно на дъното на реката многобройни малки купчини пясък, които били изрити от раците.
Янчо Михайлов
Възрастна, наглед добре облечена и поддържана, жена пресрещна свещеника на излизане от олтара:
Мариана Еклесия
Младият отдалече позна първата голяма любов от ученическите години - слаба, с изящни крака, гъста къдрава коса до раменете и непокорен характер… Защо е в траур?
Продрум Димов
Наскоро проф. Милена Цанева ми изпрати последната си книга „Броеница”, която издателство „Колибри” е предложило на читателската ни общественост.
Георги Граматиков
Дамското облекло заема съществена част от бита и културата на хасковската жена през Възраждането, след Освобождението до средата на ХХ в.
Лиляна Стефанова
Тодор Харманджиев беше слънчев човек. От ония надарени с щедрост личности, които раздават топлина и радост. В това беше и неговото писателско призвание. Неговият талант.
Светослав Минков
Страшен човек беше дядо Митан.
Една лятна вечер нощувахме в Балкана. Бяхме наклали голям огън, седяхме и приказвахме.
Славчо Васев
Смирненски не е „чист” белетрист, както не е и „чист” поет. В това се състои неговото литературно достойнство. Прозата му, разпиляна из многобройни вестници и списания, е събрана в III том на неговите съчинения.
Тотю Брънеков
Добруджа е прабългарска земя. В нея се роди българската държавност, в нея укрепна българския дух, в нея се създаде българското земеделие.
Мухамеджан Мухамеджанов
превод: Красимир Георгиев
НАД МЕН СМЪРТТА КРЪЖИ
Обикаля смъртта - черен гарван сред времето,
и отново я мамя за хиляден път,
пак с косата й страшна преборих се временно,
не подлагайки своята временна плът.
Първосъздателят! Добруджанецът Анастас Петров!
Добрин Добрев-Финиотис
Днес признателните поколения го титулуват с думите: “Първосъздателят”, “Първомайсторът”, “Патриархът на българския балет”.
Йосиф Леви
СЪДБА
Не знаем как избрано е къде да се родим,
не е ли другаде могло да стане?
Кога ли е предвидено, в света непредвидим,
съдбата ни да бъде начертана?
Мария Филипова-Хаджи
откъс от романа „Четвъртият стълб” - публикуван на български, руски и узбекски
Не можах да спя спокойно. Някакви кошмарни сънища ме будеха цяла нощ. На стола чакаха изгладени новите ми дрехи, които си купих специално за срещата в телевизията.
{Още»}Чезаре Павезе
превод: Любомир Духлински
Сандра прекара цялата сутрин, без да помръдне нито крачка от гарата. Накрая се отправи по булеварда, чиито дървета приличаха на големи букети цветя.
Чезаре Павезе
Превод: Любомир Духлински
1.
Сега ударите на съдбата и угризенията на съвестта най-накрая ме научиха да разбирам колко глупаво е да се отречеш от реалността в името на безплодните мечти и да изискваш това, което те очевидно не могат да ти дадат; Чилия обаче вече не съществува.
Чезаре Павезе - писателят, който искаше да бъде човек
Любомир Духлински
„Годен за перото”, неведнъж пише Чезаре Павезе за себе си в своите „Дневници”, които не са предназначени за публикуване. Те виждат бял свят едва след неговата кончина.
Из повестта „Бачо Киро”(1935)
Златка Чолакова
„Аз съм виновен, един само аз,
че съм говедата смятал за хора…”
Из „Бачо Киро” от П. П. Славейков
Любомир Огнянов-Ризор
Ето тема, която трябва да се разработи преди всичко на сцената. Трябва - защото и до днес на работническите вечеринки и утра Смирненски не се изнася, тъй както е необходимо.
Иван Франко
превод: Пенчо Симов
МИСЛИ В ЗАТВОРА
Ех, рано аз искам да стана,
да видя небето засмяно -
то чисто е - същи кристал,
а аз съм изпълнен с печал.
Михаил Матусовски
превод: Красимир Георгиев
СТАРИЯТ КЛЕН
Кленът стар, кленът стар,
кленът стар, ах, как цъфти,
за разходка плаче въздухът прозрачен!
Борис Наков
Кръчмата се казваше „Касапска среща” и се посещаваше най-вече от касапи, табаци и търговци на добитък - хора груби и буйни. Сам съдържателят, бай Вълко, беше бивш касапин.
Благой Ранов
Тънката нишка на вярването не ми дава мира - ако си лъгана, не съм го правил аз! Повярвай ми! Загубила си равновесие - пак не съм виновен аз.
Любомир Духлински
Обирджия, изнудвач, фалшификатор на пари, терорист
„Ние пак попадаме в цял лабиринт от крайно противоречиви и неясни съобщения за тия факти от страна на неговите биографи - като З. Стоянов и отчасти младия Стоян Заимов
Любомир Духлински
Социалист, комунист, вагабонтин… Не, просто Ботев - патриот и мъченик за свободата на Отечеството
{Още»}Димитър Чавдаров-Челкаш
Ето ви един журналист. Жълт при това. Разбира се не жълт в лицето от ТБЦ или от дълго боледуване, напротив, бузите му имат свеж розов цвят като праскова, дори по-свеж и по-розов.
Димитър Чавдаров-Челкаш
Още щом стражари вкараха в купето арестантите, сухата остроноса госпожица с туберкулозна червенина по бледите страни и кръстче на шията - съвсем загуби охота да гледа през прозореца на вагона: те бяха тъй зле бити тия младежи!
Делчо Василев
…Мрачен узник в Стамбол, генерал в Балкана.
Поет ил разбойник - под съща премяна.
Мисъл и желязо, лира и тръба,
всичко ти бе вкупом за една борба!
Димитър Веженов
И пак във тая лятна утрин,
сърцето ми загубено,
в нежънатите златни ниви,
е само в тебе влюбено.
Илия Енчев
Каквато е младежта на един народ, такъв ще бъде този народ.
Това е безспорна истина.
Наталия Крандиевска-Толстой
превод: Татяна Любенова
ВЯТЪР
О, вятър, вятър! Тръбач бездомен!…
От прага жизнен зова ти чувам,
не бе ли ти, приспал ме спомен,
под покрив зимен щом будувам?
Олеся Атланова
превод: Красимир Георгиев
ПТИЦА
На болната ми майка
Ведро утро, мамо! От Шалтай-Болтай днес
в чаша ти донесох изворна вода,
необикновена тя вода е прелест -
от сълзи небесни на добра звезда.
Джовани Папини
превод: Петър Драгоев
Ти дойде от планините, но беше бяла и свежа като последния мартенски сняг.
Ти дойде от горите и твоите устни бяха сладки и червени като ягодите, скрити под тревата.
Съвременни италиански писатели
Петър Драгоев
В Италия все още няма едно общо установено мнение върху истинското значение на Папини.