Йордан Милев

Йордан Тошев Милев, български поет, писател, преводач, е роден на 15.01.1933 г. в село Алтимир, Врачански окръг. Завършва строителен техникум „Г. С. Раковски” - Враца (1953) и журналистика в СУ „Св. Климент Охридски” (1965), след което специализира източни култури в Ташкент, Техеран, Делхи и Манила. Работи като редактор във в. „Народна армия” (1960-1961), Радио София (1964-1965), отговорен секретар на сп. „Пламък” (1965-1968), редактор на алманах „Дружба” (1971-1973), главен редактор на алманах „Околчица”, заместник-главен редактор на издателство „Народна младеж” от 1968 г., в периода 1974-1990 г. е негов главен редактор. Автор на повече от 20 поетични и пътеписни книги. Съчинения: „Любовта на цветовете” (стихове, 1964), „Нестинарски танц” (стихове, 1965), „Далечни погледи” (стихове, 1967), „Участ” (стихове, 1967), „Източна поема” (1968), „Като пръстена на Сатурн” (стихове, 1968), „Прелиствам времето” (поема, 1970), „Жена на хълма” (стихове, 1971), „Тук, преди малко” (стихове, 1972), „Хора и пустини” (пътеписи, 1973), „Сега и утре” (стихове, 1975), „Земя над облаците” (1977), „От малката до голямата планина” (пътеписи, 1977), „Вечният сезон” (стихове, 1978), „Завръщане от Вавилон” (пътеписи, 1979), „99 нощи с Шехерезада” (миниатюри, 1980), „И алени цветя ще разцъфтят…” (документална, 1981), „Под покрива на света” (пътеписи, 1981), „Неизвестни брегове” (стихове, 1982), „Барабани на джунглата” (проза, 1984), „Ако някога” (стихове, 1986), „Ти толкова години чака” (стихове, 1988), „Живот над облаци” (стихове, 1989), „Източно-Западен диван” (2002), „От алое и пелин” (2006), „Вечният сезон” (2008), „Отшелник” (2013). Изявява се и с творби за деца и юноши -„Шегобишко” (1979), „Съкровището на махараджата” (1980), „Маймунски работи. Приказки за Шегобишко” (1981), „Бял облак в синия вир” (повест, 1978, 1984), „Дългогонко” (роман за деца, 1985), „Господин Дръж Ми Чадъра” (1987), „Триумфална арка в зоопарка” (1987). Преводи: „Избрани стихотворения” от Гафур Гулям (1966), „Избрани стихотворения” от Зулфия (1967), „Лирика” от Хафез (1969), „Рубайят” от Омар Хайям (1970, 1990, 1993, 1997, 2008), „Панчатантра” (1972, 1981, 1995, 2008), „Шах-наме” от Фирдоуси (1977), „Гюлестан” от Саади (1983, 2012), антологията „Средновековни източни поети” (1973) и др. Носител на редица престижни наши („Иван Нивянин”) и чуждестранни награди за поезия и преводи. Създател на телевизионния филм „Обратно пътуване” за поетите Иван Нивянин, Васил Воденичарски, както и Крум Беличовски, Дафина Чергарска. Член на СБП. Председател на Постоянната комисия към СБП за сътрудничество с Асоциацията на африканско-азиатските писатели. Негови книги са преведени на руски, белоруски, украински, английски, френски, унгарски, чешки, казахски, узбекски, молдовски, азербайджански, арабски, хинди, фарси, йоруба. От 1993 г. живее и работи във Вашингтон, САЩ. През 2003 г. е номиниран в САЩ за участието си в антологията „Вечни портрети”.


Публикации:


Поезия:

ПАСТОРАЛНО/ брой 64 юли 2014

ОТ ПРАШНИЯ САНДЪК/ брой 97 юли 2017


Публицистика:

ПОД ЛИПИТЕ/ брой 60 март 2014


Преводи:

Олаф Бул - ЕСЕН/ брой 63 юни 2014

Фаид Ахмад Фаиз - КЪМ ПОЛИТИЧЕСКИЯ ЧИТАТЕЛ/ брой 67 ноември 2014

Сергей Есенин - ДНЕС ПОПИТАХ АЗ ЕДИН САРАФИН…/ брой 70 февруари 2015

Асефа - НАДЕЖДА/ брой 81 февруари 2016

Моханджит - НЕЖЕЛАН/ брой 85 юни 2016


Критика за Йордан Милев:

КЕРВАНЪТ НА ДНИТЕ/ автор: Ваня Ангелова / брой 64 юли 2014