Юнна Мориц

Юнна Петровна (Пинхусовна) Мориц е родена на 02.06.1937 г. в Киев в еврейско семейство. Завършва Литературния институт „Максим Горки” през 1961 г. Тогава в Москва излиза и първата й стихосбирка „Нос Желание”. Втората й книга „Лоза” се появява след девет години. Следват: „Суровой нитью”, „ При свете жизни”, „Третий глаз”, „Избранное”, „Синий огонь” и др. След нови десет години мълчание издава още няколко стихосбирки. Има авторски вечери на всички големи фестивали на поезията в Лондон, Кембридж, Ротердам, Торонто, Филаделфия. Стиховете й са превеждани на всички големи европейски езици, а също така на японски, турски и китайски. Лауреат е на наградата „Златна роза”(Италия), „Триумф” и др. През 1978 г. в поредицата на издателство „Народна култура” -Поетичен глобус излиза сборникът й „Разкошна светлина” в подбор и превод на Иван Николов. Превеждала е много славянски поети, включително и български.


Публикации:


Поезия:

ХЛЯБЪТ/ превод от руски: Спаска Гацева/ брой 38 март 2012

ПРИЧИНАТА ЗА СТУДОВЕТЕ/ превод: Григор Ленков/ брой 45 ноември 2012

РУСКИ ПОЕТЕСИ - ХХ ВЕК/ превод: Красимир Георгиев/ брой 50 април 2013

ЗИМНА ВИЛА/ превод: Андрей Германов/ брой 55 октомври 2013

ДВАНАЙСЕТ СТИХА/ превод: Тихомир Йорданов/ брой 58 януари 2014

НА НОС „ЖЕЛАНИЕ”/ превод: Нино Николов/ брой 58 януари 2014

В СПИСЪЦИТЕ ЧЕРНИ ПРОСВЕТЛЯ/ превод: Борис Борисов/ брой 70 февруари 2015

СМЪРТТА НА ЖУЛИЕТА/ превод: Григор Ленков/ брой 70 февруари 2015

ЗА СЕБЕ СИ ПИШЕТЕ ПО ДЕТИНСКИ…/ превод: Галена Воротинцева/ брой 101 декември 2017

ОБИКАЛЯШЕ С МЕН ПАЗАРИ…/ превод: Надя Попова/ брой 113 януари 2019

МОМЧЕТА/ превод: Елка Няголова/ брой 156 март 2023

БЕЛЕЖКА ПЪХВАМ В ДЖОБА…/ превод: Надя Попова/ брой 163 декември 2023


Литература за деца:

ЕХ, ЧЕ ИНТЕРЕСНО/ превод: Борис Борисов/ брой 92 февруари 2017