Жак Битев

Жак Битев Гатеньо, писател, преводач, литературен критик, е роден на 15.05.1914 г. в град Гоце Делчев (тогава Неврокоп). Завършва гимназия в София (1934). Учи медицина в Париж (1936-1938). Прекъсва образованието си и с френска група заминава за Испания (до 1939). Изпраща кореспонденции до в. “Литературен глас”, “Гребец” и др. През 1939 г. се завръща в София и продължава литературната си и преводаческа дейност. От 1941 до 1944 г. е интерниран в лагерите за евреи в село Новоселци, Железарци, в Ботевград и Ловешко. Основава и редактира в. “Свободна трибуна” (Неврокоп, 1944-1946), сътрудничи на столичния литературен печат. Редактор в издателството на ОФ (1953), в издателство “Народна култура” (1958) и в сп. “Славяни” (1961). Член на СБП.  Пише стихове и литературно-критически статии, превежда поезия и проза предимно от испански и френски език. Сътрудничи на вестниците „Валог”, „Кадима”, „Светлоструй”, “Младо село”, “Гребец”, „Литературен преглед”, “София”, “Литературен час”, “Еврейска реч”, “Литературен живот”, “Мисъл и воля”, “Литературен ек”, “Литературни новини” (Варна) и др. Преведени книги: “Басни” (1941) от Езоп, “Храбрият партизанин” (1948) от С. Арконада, “Без небе. Разкази от Латинска Америка” (1964). Заедно с Атанас Душков съставя и превежда книгата „Родина или смърт” (1967) - стихове на кубински поети. Негови кореспонденции са печатани в издания на Франция, Люксембург, Куба, Аржентина, Мексико, Уругвай, Канада; в чуждестранния печат са помествани отзиви за преводаческата му дейност и за неговите стихове. Съчинения: „Животът ни е ясен” (стихове, 1940); „Сърцето на Испания. Литературно- критически портрети” (1941) - и двете книги са инкриминирани; „Имена на XX век” (2002) и др.


Публикации:


Публицистика:

ВИКТОР ЮГО/ брой 50 април 2013

ПО ЦЯЛАТА ЗЕМЯ/ брой 96 юни 2017


Преводи:

Анхел Аухиер - ЕЛЕГИЯ ЗА ДЖОВАНИ АРДИЗОНЕ/ превод от испански: Атанас Душков и Жак Битев/ брой 33 октомври 2011

Хосе Алварес Бараганьо - ИЗ „ПОСЛЕДНИ СТИХОТВОРЕНИЯ”/ превод от испански: Атанас Душков и Жак Битев/ брой 33 октомври 2011

Мануел Наваро Луна - МАЙКА/ превод: Атанас Душков и Жак Битев/ брой 35 декември 2011

Роберто Фернандес Ретамар - РОДИНА/ превод: Атанас Душков и Жак Битев/ брой 38 март 2012


За Жак Битев:

ДЪЛГОЛЕТНО ТВОРЧЕСКО ПРИСЪСТВИЕ/ автор: Радослав Цветков/ брой 66 октомври 2014