Калина Жиола
Калина Изабела Жиола (Kalina Izabela Ziola), полска поетеса, е родена е на 04.08.1952 г. в Познан, където живее. Прави своя литературен дебют на страниците на «Литературен живот» през 1970 г. Публикувала е четири поетични книги: «Сребърна пеперуда», издателство «Литературен и научен Радван», Толкмицко, 2010 г.; «За миг», издателство «Литературен и научен Радван», Толкмицко, 2011 г.; «Кисело грозде», издателство «Литературен и научен Радван», Толкмицко, 2012 г.; «Прозорецът на забравата», издателство «Тематична библиотека», Варшава, 2013 година. Нейни стихове са публикувани в списанията: «Акант», «За книгите», «Поглед», «Собствен глас», «Поезията днес», «Поезия-Поезия», «Вилнюският куриер», «Културен протокол», «Метафората», «Културен вестник», «От Нерис», «Зоната на поетите», «Тема», «Чаша» и «Gexarm»(Армения), които са излъчвани многократно по радио «Емаус» и в различни телевизионни програми. Тя е автор на няколко текста на песни, записани на диск със заглавие «Магия». Някои от нейните стихове са преведени на немски, сръбски, руски, украински, английски, македонски, унгарски, есперанто, арменски и шведски езици. Превежда от руски поети. Пише фейлетони, очерци, есета и рецензии, публикувани в електронното седмично списание за култура «Pisarze.pl» (Писателите на Полша), на което е редовен сътрудник. През 2012 г. е удостоена с наградата «Мария Конопницка» за книгата си «Кисело грозде». Член е на клона на Съюза на полските писатели в Познан.
Публикации:
Поезия:
ОЧАКВАНЕ/ превод от полски и руски: Ваня Ангелова/ брой 63 юни 2014
НАД ЧЕРНО МОРЕ/ превод: Ваня Ангелова/ брой 73 май 2015
ЕДИН МИГ НАД БЪРДА/ превод: Ваня Ангелова /брой 76 септември 2015
ПАДАЩА ЗВЕЗДА/ превод: Ваня Ангелова/ брой 80 януари 2016
ДВЕ ПЛАНЕТИ/ превод: Наталия Недялкова/ брой 124 януари 2020
Публицистика:
БЪЛГАРСКИ ИЗЯВИ В ПОЛША/ превод от полски: Ваня Ангелова/ брой 66 октомври 2014