ЖИВЕЯ
превод от румънски: Огнян Стамболиев
ЖИВЕЯ
Живея
в края на любовта.
В следата й
е моята вяра.
Живея
в края на песента.
В средата й
е моята надежда.
Живея
в края на песента.
В средата й
е моята надежда.
Живея
в края на хляба.
В средата му
е моята любов
към вас.
ЧИСТА Е САМО МЪЛНИЯТА…
Дори росата не е чиста,
нито сълзата…
Любима моя,
чиста е само мълнията,
корен дълбок в небето
на песен,
нечута и от звездите.
Ти чуваш ли ме, скъпа?
Сърцето ми удари като гръм.
Сбогувахме се с теб,
любима -
моето тяло ме изостави.
Ти чуваш ли ме, скъпа?
Очаквам те в моите мисли.
Чиста е само мълнията,
пробляснала над гроба ми,
сред мокрите треви.
КАМЪК
Ето го камъка,
дето никого не е ударил.
Стои си той,
не помръдва
от мястото си -
от твой гроб,
мамо.
Смирено го прегръщам
като нещо свято.
Ще си отида скоро
и аз от този свят,
мамо.
Ще ме изпратят
насълзените букви
на твоето име,
върху камъка издялано,
мамо.
Камък,
дето никого
не е ударил.
С ТВОЕТО ИМЕ
Не ме викай
с моето име -
ще ти отвърнат
всички мъже на Земята.
Извикай ме
с твоята кръв,
дето пулсира във вените ти.
Извикай ме с името на:
морето,
планината,
гората,
звездния лъч.
Извикай ме -
със Слънцето,
сълзата,
ябълката златна.
Извикай ме -
с лунната тишина,
с бялото безмълвие на зимата.
И ако и тогава не те чуя -
извикай ме с твоето име.
РУМЪНСКИЯТ ЕЗИК
Страданията
на езика роден -
възпявам до Небето,
Господи.
Затуй
пред Силата Ти
се прекланям
всеки Божи ден.
На светлината утринна
изгрява
звездата
на моето страдание.
И само мама,
потънала в сълзи,
съзира всичко
и ме приласкава.
ЗА СВЕТЛИНАТА…
През тази нощ,
събуден от трелите
на славея,
ще излезеш на прага -
да погледаш
безкрайното звездно небе.
Пътьом ще свалиш
от масата хляба
и когато се върнеш,
да го потърсиш -
няма да запалиш лампата.
/Да не разбудиш любимата!/
Ще седнеш в мрака
и ще съчиниш
най- хубавото стихотворение
за Светлината….