Поезия

БАЛАДИЧНА ЕЛЕГИЯ

Иван Есенски
В памет на Гриша Трифонов
Бардът бащински струните сънни
да събуди с небрежен замах
и среброто им тъмно да звънне,
да простене сълзата му в тях…

{Още»}

 
ЗАУДРЯ ПРИКЛАД ПО ВРАТИТЕ…

Павло Тичина
превод: Захари Иванов
***
Заудря приклад по вратите
и звъннаха страшно стъклата:
- Отваряй, невясто, отваряй!
Посрещай ни в свойте палати!

{Още»}

 
КЛОШАРЯТ

Пламен Панчев
КЛОШАРЯТ
Моето име казвате,
а вършите всичките
тези гнусотии…
пророк Еремия

{Още»}

 
МИСЛИ КРАЙ ФИЛАНИН КЛАДЕНЕЦ

Слав Хр. Караславов
МИСЛИ КРАЙ ФИЛАНИН КЛАДЕНЕЦ
Ще се изтровим из ония улици
с амбицията - кой е по-голям
и дали снощи
в тъмното сме чули

{Още»}

 
ЧОВЕК НА ПЪТ

Иван Николов
Друг сигурно ще плюе в свойта пазва,
а нашият -
нали е бикоглав:

{Още»}

 
БОГАТСТВО

Николай Колев - Поета
БОГАТСТВО
Ти мислеше, че имаш нещо,
но нямаш нищо, Николай!
С възторзите поиска среща.
Какво намери? Хладен край!

{Още»}

 
БАЩИНА ОТМЯНА

Стоян Дринов

БАЩИНА ОТМЯНА
Що ми е жалба на сърце,
и жалба, майко, и рана:
да расна, да си порасна
и голям, майко, да стана.

{Още»}

 
ПРЕДСТАВЯНЕ НА КНИГА

Лео Бутнару
превод: Георги Ангелов

ПРЕДСТАВЯНЕ НА КНИГА
Не е изключено
в деня на Страшния Съд
да има представяне
на солиден том със спомени

{Още»}

 
МРАЧНО ЯСНОВИДСТВО

Даниел Корбу
превод: Георги Ангелов
В един мрачен град в един дом
мрачен
на може би най-мрачния етаж
живее също такъв мрачен стихоплетец

{Още»}

 
ИНТЕРИОР

Елена Фараго
превод: Йордан Стратиев
Почакай!
Зад стъклата прелетя
една снежинка - първата…

{Още»}

 
ЛЯТО

Отилия Казимир
превод: Йордан Стратиев
Захожда слънцето пред мен,
и с вечерта, като вълна
над безпределна равнина,
се спуща здрача примирен.

{Още»}

 
ПРЕДАЧКИ

Алис Кълугъру
превод: Йордан Стратиев
Край огнището се събират
котките от мойта стая
и предат, една през друга,
песен скрита и незнайна,

{Още»}

 
ВЧЕРАШНА СЪЛЗА

Атанас Капралов
Подобно чужденец из този град
кръстосвам днес аз,
бившият му гражданин:
доброто в него губи пулс от глад,
а злото губи разум от преяждане.

{Още»}

 
ДЕНЯТ МЕ УМОРИ…

Асен Белковски
из цикъла „Бели хризантеми”
***
Денят ме умори,
в мъглата вечер пада,
и ти се днес настрада,
ела, седни, поспри -

{Още»}

 
РАЗГОВОР СЪС СМЪРТТА

Отец Дмитрий Трибушний
превод: Елка Няголова
Преди смъртта ще се сведа -
до епилога:
- Не е за моите бедата ти!
За мен е огънят!

{Още»}

 
ПРЕЛИТАТ ГЪСКИТЕ

Алексей Гушан
превод: Иван Антонов
Прелитат гъски над земята
и ниско сняг вали над Покрова.
В нощта окапаха листата
и мръзне потъмнялата трева.

{Още»}

 
КОГАТО ПРЕДМЕТИТЕ СПЯТ…

Микола Воробьов
превод: Георги Ангелов
***
Когато предметите спят ние ги виждаме
Дори можем да се приближим до тях
сякаш ги вземаме

{Още»}

 
БОГ ИМА МНОГО ПЪТИЩА…

Виктор Кордун
превод: Георги Ангелов
***
Бог има много пътища
за всеки от нас.

{Още»}

 
НЕВЪЗВРАТИМОСТ

Пенчо Пенчев
НЕВЪЗВРАТИМОСТ
Не, нищо не е вечно на земята.
И ние тук сме временно на гости.
Туптят към своя земен край сърцата
и питаме се - колко ще е още?

{Още»}

 
КРАТКОСТИШИЯ IV

Божко Ангелов
***
През мъглата от дни
времето поглъща
спомена за живота.

{Още»}

 
СТИХОВЕ

Христос Кулурис
превод: Димитър Василев
ИСТИНА ВИ КАЗВАМ
Истина ви казвам, вече не си спомням
как се измерва на земята възрастта
по скалните отломки,
нито как се изследва повтарящия кръг

{Още»}

 
ВЪЛНА

Христос Кулурис
превод: Божидар Божилов
Отгде се таз вълна надигна?
Тя тича към моретата,
налита върху сушите
и галопира във гърдите ни.

{Още»}

 
АВТОПОРТРЕТ

Васил Голобородко
превод: Георги Ангелов
АВТОПОРТРЕТ
Роден да живея на село -
повече време прекарвам в градове.
Роден да живея сам -
повече съм в тълпата.

{Още»}

 
НИЕ ЗАГИВАМЕ…

Еляс Аляви
превод: Георги Ангелов
***
Ние загиваме,
за да получи

{Още»}

 
ЗИМА

Хилде Домин
превод: Росица Кунева
ЗИМА
Птиците, черни плодове
по оголените клони.
Дърветата играят на криеница с мен,

{Още»}

 
СФИНКС

Петър Велчев
СФИНКС
Човекът смътно
на света е мярка;
и цар, и червей в царствени размери.

{Още»}

 
ПОЛЕТЪТ ЗАПОЧВА С ТВОИТЕ УСТНИ…

Виктор Мелник
превод: Ваня Ангелова
***
Полетът започва с твоите устни,
тъмни сред тъмния свят.
Интимната целувка пламва,
като крилата на пеперуда,

{Още»}

 
ЛЮБОВ В СНЕГА

Георги Константинов
ЛЮБОВ В СНЕГА
От черното небе
вали белота.
Любов в снега.
И сняг в любовта ни.

{Още»}

 
БЕЛЕЖКИ ВЪРХУ УЧЕБНИК ПО МАТЕМАТИКА

Ели Видева
1.
Алгебричната конструкция на битието
е убийствено последователна,
ясна и логическа като деня
между изгрева и залеза.

{Още»}

 
ЧУДОТО

Катерина Кирянова
Кое е чудото, което
от сън ме буди всяка нощ?
До болка свива ми сърцето,
оставя ме без дъх и мощ.

{Още»}

 
НАД ОКЪЛВАНИТЕ ОТ ГАРВАНИТЕ ХЪЛМИ….

Тодор Копаранов
***
Над окълваните от гарваните хълми
търкаля се по голо бистрата луна.
Звездите капят като медени зърна
над угарта… Ала навред е тъмно.

{Още»}

 
МИРАЖ

Димитър Бабев

МИРАЖ
Отиват си във скръб и обездомени
чадата на светът,
като забравени далечни спомени.

{Още»}

 
МЪКАТА НА СТАРЕЦА

Иван Никитин
превод: Иванка Павлова
МЪКАТА НА СТАРЕЦА
На живота му дългият път
към печална развръзка отива,
но макар и с повехнала плът,
блян за радост духа му опива.

{Още»}

 
ДВИЖИ СЕ ВРЕМЕТО БАВНО…

Иван Никитин
превод: Никола Венетов
***
Движи се времето бавно, -
вярвай, надей се, мечтай…
зрей нашто племе безславно,
път е пред тебе безкрай.

{Още»}

 
ВАЯТЕЛСТВО

Ботьо Буков
ВАЯТЕЛСТВО
Цяла нощ те гоних и не мигнах,
докато изгрееш в моя стих.
Заранта с очите си те стигнах
и с душата си те улових.

{Още»}

 
СВОБОДА

Георги Ведроденски
Бъди и тази пролет ранна
пречист и син като дъжда!
С озона си благоуханен
ще те обгърне свобода.

{Още»}

 
ПЕСЕН

Константин Кълвачев
ПЕСЕН
Край мене раснат крин и мирти
и слънце южно грей край мен.
О, слънце дивно, чар и мир ти
не си ли слънце в тоя ден!

{Още»}

 
БАЛАДА ЗА ОГНИЩЕТО

Веролюб Вукашинович
превод: Елка Няголова
Стихне ли екранът с вестите световни,
чува се тогава огънят как пука.

{Още»}

 
СЪЩНОСТ

Ивайло Терзийски
СЪЩНОСТ
На мама още къщата крепи се
на две асми, посрещнали ме с грозде.
Блуждае нейде погледът й хрисим.
Вечеря с мен. А разговаря с Господ.

{Още»}

 
В ПРЕДГРАДИЕТО НА МОЕТО СЪЗНАНИЕ…

Калина Томова
***
В предградието на моето съзнание,
закътана в потайните дебри
на непознати владения,

{Още»}

 
ЛЮБОВ

Асен Разцветников

Ти дълго броди в празното и чака -
сега стани: гори, свети, ликувай,
лети и пей, и дишай, о, сърце!

{Още»}

 
СЕПТЕМВРИЙСКА ВЕЧЕР

Катри Вала
превод: Георги Ангелов
Пустинен бряг.
Звездното небе
е високо и чисто.

{Още»}

 
КРИКЕТ В УИНДЗОР

Иван Тургенев
превод: Петър Велчев
Кралицата пак в Уиндзорския лес
следи как на крикет играят
придворните дами - туй модно е днес
и всички от гордост сияят.

{Още»}

 
В КЪСЕН ЧАС В ПОЛЕТО…

Иван Бунин
превод: Петър Велчев
***
В късен час в полето бяхме с нея.
Устните й трепетно допрях…
„Искам от любов да полудея!
Груб бъди, та чак да ме е страх!”

{Още»}

 
ЗАВЕЩАНИЕ

Юлиуш Словацки
превод: Стоян Бакърджиев
ЗАВЕЩАНИЕ
С вас живях и търпях, с вас сърцето ми плака
и към ничия доблест не бях безучастен.
С духовете без вас се отправям във мрака;
сякаш тук бях щастлив - аз поемам нещастен.

{Още»}

 
ИЗ „ЗЛАТНА СВАТБА” (2016)

Карол Николов
ПРИЯТЕЛИ
Когато от смъртта опечалени,
смутени от последния ми ден,
в минутите отдавна предрешени,
ще стъпвате на пръсти покрай мен,

{Още»}

 
ИМА И СУРОВ, БУНТОВЕН СТИХ

Димитър Караджов
ИМА И СУРОВ, БУНТОВЕН СТИХ
Като изстискаш грозда натежал
на цялата поезия световна,
ти виждаш изцедена само жал,
всеобща жал за някой миг любовен

{Още»}

 
ВАВИЛОН

Людмила Снитенко
превод: Надя Попова
Светът в единство хармонично бе,
с един език и със едно наречие,
преди небето му да прободе
възнесен храм сред Междуречието.

{Още»}

 
НАРЕЧИ СИНА СИ…

Нури Ализаде
превод: Георги Ангелов
***
Наречи сина си с моето име,
нека поне то
те целува по устните…

{Още»}

 
СТИХОВЕ

Низами Елянар
превод: Георги Ангелов
Из „Афоризми на нашето време”
*
Всичко на света посрещай
с безразлично лице -
ще се прославиш като философ и мъдрец.

{Още»}

 
ТИХО…

Димитър Петров
***
Тихо.
Толкова тихо,
че всичко се чува.
Бумтят съвести.

{Още»}

 
МАРМАЛАДЕН СПОМЕН

Диана Димих
Нашите ги няма, а ги чувам.
Нечакани, забравени слова
от тъмен вир изплуват.
Изскача златна рибка
от дълбокото -

{Още»}

 
АПАРТА-МЕНТАЛНИ ДИАГНОЗИ…

Лозан Такев
МОМЧЕТО СИ ОТИВА
Един по един си отиват министри…
И пак редовете - безупречни, чисти…
Сега и момчето Цветан си отива.

{Още»}

 
ИМЕТО

Ангел Хаджипопгеоргиев
ИМЕТО
На ангели приличат всички бебета,
що да не ме кръстят и мене така
и да ме пуснат по живота шеметен,
с вървяща към Бога самотна душа.

{Още»}

 
ТАКА САМА

Криста Бендова
превод: Атанас Звездинов
Така сама сама съм - в алеята се лея
усмивка си ми ти стон - твоето трептене
Раздвижа ли ръце копнеж ме твой обзема
и отразени в мен лицата ти живеят

{Още»}

 
ОБИЧ

Драгомир Шопов
ОБИЧ
На моя правнук Самуил
1.
Нямаше нищо. А днеска го има -
едно малко момченце
и бебешката му количка.

{Още»}

 
ЧИНОВНИЧЕСКИ НЕКРОЛОГ

Райко Алексиев

ЧИНОВНИЧЕСКИ НЕКРОЛОГ
Със тъга неизразима
и с дълбока скръб в душата
съобщавам на роднини
и приятели, че днес

{Още»}

 
ОКТОМВРИЙ 1916

Йордан Стубел
До тоя буренясал пост, необитаем, стар,
един октомври дъждовит вървяхме две седмици.
За да преминеме отвъд граничния пожар
ний клетва дадохме за смърт - и станахме войници.

{Още»}

 
С ТИШИНА И СЪС ЗАЛЕЗ ИЗЧЕЗВАЩ

Василий Комаровски
превод: Красимир Георгиев
С ТИШИНА И СЪС ЗАЛЕЗ ИЗЧЕЗВАЩ
С тишина и със залез изчезващ
е запълнен домът ми пред сън.
И понякога сребърно-ведра
нощ спокойна проблясва навън.

{Още»}

 
ТЪЖЕН АВТОГРАФ

Нижад Вердизаде
превод: Георги Ангелов
Тази нощ
ти отново дойде в съня ми -
пламна остатъкът от свещта.

{Още»}

 
ПРОТИВОРЕЧИЕ

Ханали Керимли
превод: Георги Ангелов

За глътка вода назаем
поискаха морето,
дадох им го в дар,

{Още»}

 
СЪАВТОРИ

Тодор Климентов

СЪАВТОРИ
Делили ум
в делириум.

{Още»}

 
БАСНОМОНОЛОЗИ

Атанас Звездинов
МОНОЛОГ НА ХВАЛЕБСТВИЕТО
На мене няма кой да устои.
Дори дилемата „или-или”.
Приемат ме. И рано или късно
аз своя плод успявам да откъсна.

{Още»}

 
СЕРИОЗНА СМЕШКА

Орлин Орлинов
Жените ходят вече с панталони,
а пък мъжете тръгнаха с поли
и някакво предчувствие ме гони,
и нещо ме тревожи, и боли,

{Още»}

 
ДЪЛГОСРОЧНА ПРОГНОЗА ЗА БЪЛГАРИЯ

Денчо Владимиров
ДЪЛГОСРОЧНА ПРОГНОЗА ЗА БЪЛГАРИЯ
Все несвършваща несрета,
със съдба проклета
я чака всяка нация
с елит от мекерета!

{Още»}

 
ЧАКАМЕ…

Панчо Недев
ЧАКАМЕ…
От Брюкселския небосвод
всеки ден долитат
крилати директиви,
указания,
и нормативи…

{Още»}

 
ДВЕ

Хайнрих Хайне
превод: Георги Михайлов
В коя от двете да се влюбя? -
запитвам се деня, нощя.
Тя - майката - е тъй любезна.
А дъщерята - красота!

{Още»}

 
ТРИ ФРАШКИ ЗА НУЛАТА

Ришард Подлевски
превод: Ваня Ангелова

ТРИ ФРАШКИ ЗА НУЛАТА
НАБЛЮДЕНИЕ
По стръмния път към кариерния връх
търкалят се гладките НУЛИ без дъх!

{Още»}

 
ВОЙНИШКО

Кръстьо Кръстев
ВОЙНИШКО
Взрив ни помете, минометният огън
всичко наоколо в миг покоси.
Бог си наметна червената тога,
протегна длани и ни спаси.

{Още»}

 
БЕЗСМИСЛЕН СПОР

Кольо Колев
БЕЗСМИСЛЕН СПОР
Аз чувам как присмиват се площадите
на грохналите старци и старици:
- Не бяхте ли онези… младите?
Какво се случи с вас? Горките!

{Още»}

 
БЪЛГАРИЯ

Тинко Илиев
Аз не мога лика ти да видя
без Хемуса горд, белоглав,
ако нямаше Търнов и Видин,
ако нямаше Плиска, Преслав.

{Още»}

 
НИЕ СМЕ ДВАЙСЕТ МИЛИОНА

Расул Гамзатов
превод: Красимир Георгиев
НИЕ СМЕ ДВАЙСЕТ МИЛИОНА
От неизвестни чак до знаменити,
в годините вградили дан една,
ний двайсет милиона сме честити,
убити, не дошли си от война.

{Още»}

 
НЕ ВЯРВАЙ

Криста Бендова
превод: Василка Хинкова
Че си най-красива,
не вярвай обаче.
Любовта горчива е,
та чак ми се плаче.

{Още»}

 
НА РАЗДЯЛА Я ПРЕГЪРНА

Маруся Чурай
превод: Захари Иванов
На раздяла я прегърна,
тъжно тя му кимна.
Цъфна той - трендафил също,
а пък тя - калина.

{Още»}

 
МАГИЯ

Станка Пенчева
Капе, кехлибарен, от дървото клеят -
скоро ще изсъхне старата череша.

{Още»}

 
КАКВО Е ПРОЛЕТ, АКО НЯМА ЗИМА…

Виолета Бончева
***
Какво е пролет, ако няма зима,
какво е есента без дъжд и хлад,
тъга какво е, ако теб те има,
без мен какво си на този свят?

{Още»}

 
ДРАМА

Стефан Поптонев
ДРАМА
Все повече миражи
в безнадеждната наша Родина…

{Още»}

 
ГОВОРИ…

Николай Дик
превод: Иван Антонов
***
Говори, аз тихичко на рамото ти ще склоня глава,
полусънните клепачи ще потрепват от магията отново
и ще замълча, почувствал парещата топлина
от прекрасната мелодия на ласкавото слово!

{Още»}

 
КРАТКО РАЗСЪЖДЕНИЕ ЗА ПОТОПА

Мирослав Холуб
превод: Атанас Звездинов
КРАТКО РАЗСЪЖДЕНИЕ ЗА ПОТОПА
Бяхме откърмени с представата,
че потопът е когато
водата се вдига над всички предели,

{Още»}

 
ОХЛАЖДАНЕ НА СКРЪБТА

Чарлз Буковски
превод: Илеана Стоянова
ОХЛАЖДАНЕ НА СКРЪБТА
Аз чувам даже
ако планини
се смеят
от върховете сини а долу

{Още»}

 
КАМЪЧЕ В ОБУВКАТА

Красимир Власев
КАМЪЧЕ В ОБУВКАТА
Поетите са на народа колективната съвест.
Преди да асфалтирате калните улици
и засадите край тях хлорофилни дръвчета,

{Още»}

 
БАСНОМОНОЛОЗИ

Атанас Звездинов
МОНОЛОГ НА ХОРИЗОНТА
Не бягам никога от вас, не бягам.
Напротив. Винаги ръка протягам.
Напред ви призовавам да вървите,
а вие си решавате самите.

{Още»}

 
ДОНБАСКА

Владислав Русанов
превод: Елка Няголова
ДОНБАСКА
Кръжат в небето бяло кръстове - същински врани.
Септември уж е, но е сякаш февруари.
И властва конят луд над шатрата житейска в здрача,
небето плаче срещу вятъра, небето плаче.

{Още»}

 
РАВЕН С ВСИЧКИ

Ширикант Варма
превод: Сати Кумар и Григор Ленков

РАВЕН С ВСИЧКИ
Къщите са долепени една до друга,
но няма любов,
няма близост,
няма чувство -

{Още»}

 
МЕЧТА

Нели Коларова
МЕЧТА
Посвещавам на Кричим -
града на моето детство
Била съм в Рим, в Париж, дори в Багдад…
През осем планини оттук - в девета -
живее ми се в малък южен град
с река и със смарагдови дървета.

{Още»}

 
ОЧАКВАНЕ

Иван Антонов
ОЧАКВАНЕ
Все го очакваме тихия ангелски шепот
в святите нощи, в най-светлия ден,
стиснали в дланите чаша нелепост,
пием от своята болка в мига съкровен.

{Още»}

 
ПОД ЗАЛЕЗНИЯ БАЛДАХИН…

Галина Самусенко
превод: Иван Антонов
***
Под залезния балдахин Шопен звучеше.
Но някъде пак бързаха река и облаци във този ден.
И залезът под музиката на Шопен цъфтеше,
а вятърът, блуждаейки незнайно накъде,

{Още»}

 
ФАЛШ

Галина Голова
превод: Иван Антонов
Приятелят ми не загина, не умря,
замина си безмълвно, по английски.
Не нарисува той завой във своята съдба
и не допи си чашата с уиски.

{Още»}

 
ТЯ ВЪРВЕШЕ ПОД ДЪЖДА

Галина Мамонтова
превод: Люлин Занов
Тя вървеше под дъжда сама,
сама вървеше.
Припомняше си онова,
което беше.

{Още»}

 
ПРОФИЛИ

Първан Стефанов

ПРОФИЛИ
Несъвместими кръвни групи.
Несъвместими интереси.
И мостът между нас се чупи.
И ти внезапно викаш: „Де си?…”

{Още»}

 
СЛЕД СУША

Христо Кацаров
СЛЕД СУША
Не е вече толкоз голямо небето.
Летят натежали мъгли.
И ден ли е, нощ ли е? - Нищо не свети.
Сгъстява се мрака. Вали…

{Още»}

 
ПОЕТИТЕ НА ХАСКОВО

Петър Ванчев
Поетите на Хасково умират,
поетите на Хасково ги няма.
Тролей прегази Янко Димов,
Иван Николов бе измамен.

{Още»}

 
СТРУНИ

Елена Диварова
СТРУНИ
На първа люлее се бебе, слязло до тук от звездите.
Втора струна - каца при нас неочаквана дръзка идея.
Трета. Кой каза, че сме солта на земята?

{Още»}

 
ВАРШАВСКА ГУЕРНИКА

Йежи Лау
превод: Първан Стефанов
ВАРШАВСКА ГУЕРНИКА
Пабло Пикасо,
картината е болка,
съвест на очите.

{Още»}

 
ПОЕТЪТ ПО ВРЕМЕ НА ПИСАНЕ

Тадеуш Ружевич
превод: Първан Стефанов
ПОЕТЪТ ПО ВРЕМЕ НА ПИСАНЕ
когато пише поетът
е човек загърбил света
безпорядъка
на битието

{Още»}

 
ТЕМЕНУГА

Владислав Броневски
превод: Първан Стефанов
ТЕМЕНУГА
Бяла теменуга от гроба на Анка.(1)
Ето я пред мене.
Утрото почуква с почерняла гранка.
Мрачен ден е.

{Още»}

 
АКО ЩЕ ИДВАШ…

Валентин Чернев
АКО ЩЕ ИДВАШ…
Ако ще идваш, Пролет, днес да бъде!
Доволно диви ветрове лудяха,
бе слънчевият светъл диск оскъден
и в ледна броня старата ми стряха.

{Още»}

 
СЛАМКАТА

Христо Ганов
Навярно
подсъзнателно
човек се стреми
към близост,

{Още»}

 
КНИГА

Божидар Божилов
Всичко завършва с една книга
Маларме
Завършва всичко там, сред страниците бели,
които не мастило, а жадно са поели
привечерния хлад на оня миг случаен,
когато две очи погледнали са с таен

{Още»}

 
СЕНКИ

Халед Даруиш
превод: Мая Ценова
СЕНКИ
Върху мокрия пясък
на прага на август, изгарящ от страст и измислици,
написахме моето име и твойто,

{Още»}

 
ИЗЦВИЛИХА КОНЕТЕ

Басим Нади
превод: Мая Ценова
ИЗЦВИЛИХА КОНЕТЕ
Дойдоха -
портата на новините си разтворихме за тях.
Усилията си изхвърлиха

{Още»}

 
ОТЛОМКИ ОТ ПАМЕТТА НА ПУРПУРА

Таха Мухаммад Али
превод: Мая Ценова

ОТЛОМКИ ОТ ПАМЕТТА НА ПУРПУРА
Когато мракът се възправи
срещу мене изведнъж…
като вълната на удавник…,

{Още»}

 
ГОРЧИВА ТИШИНА

Файсал Каркати
превод: Мая Ценова

Върху тялото ми каца раната на заника,
политнала от радост -
платната на прокудата са я донесли.

{Още»}

 
ПРОТИВОРЕЧИЯ НА ЕДНООКОТО РУГАТЕЛСТВО

Мухаммад Хамза Ганаим
превод: Мая Ценова
1. САМОТА
Прелиства вестниците жълти на сърцето
лист по лист,
прозрачен става и пулсира със росата
и със морските треви.

{Още»}

 
ПОСЛЕДНАТА МОЛБА ЗА ШЕПА ПЕПЕЛ

Филип Марински
„Той може пепел да яде,
но няма да се моли!”
Борис Христов

{Още»}

 
КЪМ СЪДБАТА

Надя Попова
Когато ни преследваше Съдбата
тъй както някой луд с бръснач в ръка.
Арсений Тарковски

{Още»}

 
ДОБРАТА ДУМА, КАЗАНА В ЗОРИ…

Росен Василев
***
Добрата дума, казана в зори,
добрата дума, нощем промълвена,
аз зная, че за миг ще изцери
каквато болка и да има в мене.

{Още»}

 
СТИХОВЕ

Моа Мартинсон
превод: Свежа Дачева
ТОГАВА ТИ СИ ЛЕДЕНА РОЗА ВЪРХУ СТЪКЛОТО
Дори да беше красива като благородна роза
с роса по короната и листата
дори да беше кралица на световете
дори да беше най-първа сред звездите

{Още»}

 
ТРИ СЕСТРИ

Едит Сьодергран
превод: Георги Ангелов
ТРИ СЕСТРИ
Една от тях обичаше сладката горска ягода,
друга - червените рози,
третата - венците от сухи цветя.

{Още»}

 
ЕСЕННИТЕ ДНИ

Едит Сьодергран
превод: Свежа Дачева
ЕСЕННИТЕ ДНИ
Есенните дни са прозрачни
и нарисувани върху златния грунд на гората…
Есенните дни се усмихват на целия свят.

{Още»}

 
КАК БИХ МОГЪЛ АЗ ДА ПЕЯ ПЕСНИ…

Якоб Тегенгрен
превод: Константин Стефанов
***
Как бих могъл аз да пея песни
на юначество и мощ,
когато над страната ми надвеси
мрак студена мъртва нощ!

{Още»}

 
ИЗ „НОВО ВРЕМЕ” (1903)

Арвид Мьорне
превод: Константин Стефанов
***
От буйността на колелата
и на каиши от шума
във фабрика ще се роди
на новото време песента.

{Още»}

 
АПОСТРОФИ

Марко Марков
По К. Христов
„Жени и вино, вино и жени.”
Но… на какви цени?

{Още»}

 
ДЪРВО

Ламар
Стоиш, дърво, пред облаците очертано;
варовници сушат живота на тревите.
Един стихиен вятър в планините
ръка простира върху рамото ти.

{Още»}

 
СОНЕТИ

Уилям Шекспир
превод: Борис Младенов
СОНЕТ I
Желаем хубостта да се множи,
да бъде вечна розата красива;
така човекът своите черти
в наследника си млад да преоткрива.

{Още»}

 
ДЪРВЕТАТА ПРИБИРАТ СЕНКИ…

Янко Стефов
***
Дърветата прибират сенки.
Като лисица дебне вечерта.
Сред гъстия поток от хора
живея в своя тих квадрат.

{Още»}

 
ВЪЗДУШНИЯТ ГРАД

Афанасий Фет
превод: Красимир Георгиев
ВЪЗДУШНИЯТ ГРАД
Хей там призори се проточи
от облаци хор чудноват:
стрехи и стени се издигат
и куполи златни стоят.

{Още»}

 
ДУШАТА МИ Е ЦЪРКВА

Лалка Павлова
В памет на сина ми
Калин Павлов
Встрани от Рая,
до себе си по-близо,

{Още»}

 
ОТРАЖЕНИЕ

Христо Германов
ОТРАЖЕНИЕ
Можем вече себе си да съдим.
Стигнахме до възрастта, в която
дълъг път измина мисълта ни…
Труден ще е пътят ни нататък.

{Още»}

 
ФАВОРИТИ

Георги Свежин
И много имена и лесна слава
годините без жал ще изметат…
Иван Вазов
Ликувайте,
живейте, наживейте се,
шумете до последния си час,

{Още»}

 
ХИМН

Константин Гълъбов
Спокойно заспива земята във теб -
о, пролетна вечер, вълшебна и тиха,
и мрак те обвива с прозирний си креп -
о, пролетна вечер, вълшебна и тиха!

{Още»}

 
ПОСЛЕДНА ПЕСЕН

Костас Янопулос
превод: Веселин Ханчев
Разсъмва се. Навън пропя петел
и светло стана мигом на сърцата.
Нощта отстъпва като черен облак,
във лапите си сграбил хоризонта.

{Още»}

 
СТИХОВЕ

Кети Дросу
превод: Теодора Стайкова
ИЗ „ИЗМЪЧЕНИЯТ ДЪЖД”
Остави ме да погаля
твоите ръждиви пръсти.
Дай ми да зашия едно копче
на скъсаното ти палто.

{Още»}

 
ЖЕНАТА НА ОРАЧА

Василис Ротас
превод: Димитър Дублев

ЖЕНАТА НА ОРАЧА
Не е ловджия с пушка,
ни с тежък чук ковач,
левент е моя момък,
левент и прост орач.

{Още»}

 
1944

Лина Каздагли
превод: Михаил Маринов
Цветята на росата намирахме на прага
и бабините приказки по ъглите мълчаха.
Едно голямо слънце стоеше на прозореца,
едно голямо слънце, едно и също винаги.

{Още»}

 
ИЗ „АТИНА”

Рита Буми-Папа
превод: Божидар Божилов
Атина е тежко болна,
но превръзката върху челото си скъса
и с четиридесет градуса температура
заби барабан за въстание

{Още»}

 
ЛЮБОВ

Костас Уранис
превод: Радой Ралин
ЛЮБОВ
Излишно е пред пътната врата да чакаш ти,
да дебнеш с поглед уличките занемели.
Тя, трябва ли да дойде, изведнъж ще се вести,
без да усетиш стъпките й премалнели.

{Още»}

 
НА СВЕЩЕНАТА ЧЕТА

Андреас Калвос
превод: Божидар Божилов

НА СВЕЩЕНАТА ЧЕТА
Да ви не мокри нивга дъжд,
на облак да не носи
зъл вятър святата земя,

{Още»}

 
ДИМОС И ПУШКАТА МУ

Аристотелис Валаоритис
превод: Кръстьо Станишев
Момчета, вече остарях хайдутин да се скитам,
на сън не се наситих аз, сега отпаднал, искам,
спокойно да заспя. Без дъх сърцето ми остана.
Кръвта си като из чешма разлях, ни капка няма.

{Още»}

 
ХИМН НА СВОБОДАТА

Дионисиос Соломос
превод: Божидар Божилов
(откъс)
Зная те по остротата
на ужасния ти меч,
погледа ти над земята
винаги лети далеч.

{Още»}

 
КЪМ ХЛОЕ

Йоанис Виларас
превод: Михаил Маринов
Знам, Хлое, розите цъфтят,
щом с поглед мил ги зърнеш,
но те за миг са на светът
и после ще посърнат.

{Още»}

 
ЛЕШОЯДИ

Петко Шаламанов
ЛЕШОЯДИ
Героите след всяка битка!
С прастар нагон и порив нов
за топла гозба и напитка
се спускат по незнаен зов…

{Още»}

 
НА ЗАЛЕЗА ГЛЕДАМ КАТО НА ИЗГРЕВ…

Иван Маринов
***
На залеза гледам като на изгрев,
от него очаквам да ми праща лъчи.
Аз зная, предчувствам, че краят е близо,
но няма от страх да затворя очи.

{Още»}

 
КУЧЕТА

Любомир Дойчев

КУЧЕТА
И Топси е куче… И Мурджо е куче,
по образ, по зъби, опашка, крака…
Но, знайте, живеят по начин различен,
подобно на хората, ето така:

{Още»}

 
НЕ СТРАДАТЕ ЗА МЕНЕ…

Марина Цветаева
превод: Галена Воротинцева
***
Не страдате за мене - и какво?
Добре е, че и аз вас не страдам.
Така ще знам, че земното кълбо
не ще ни подведе с въртеж измамен.

{Още»}

 
КИНЖАЛ

Михаил Лермонтов
превод: Петър Велчев
КИНЖАЛ
Обичам те, старинен мой кинжал,
приятелю студен и благороден.
Грузинец замечтан за мъст те е ковал,
калил те е за бой черкез свободен.

{Още»}

 
ЗА ТЯХ

Николай Дялков
ЗА ТЯХ
Когато в твоя кикот зловещи сенки лягат,
когато гъделичка усмивката ти сутрин,
когато ме подгониш и идва ми да бягам,
когато ми отнемеш надеждата за утре,

{Още»}

 
БЪЛГАРСКА ПЕСЕН

Димитър Христов
Песента преминава във плач,
а плачът - във песен,
няма, няма палач
за живота нелесен.

{Още»}

 
РОДНА КЪЩА

Михаил Цветански
След рътлината - пазви горска плът,
изпушили мъгли сред морни клони
и вие се гърбината на път,
браздясал от природните нагони.

{Още»}

 
МЕЖДУ ДВЕ СВЕТЛИНИ

Борис Вулжев
МЕЖДУ ДВЕ СВЕТЛИНИ
Всяка нощ моя дом е купето на бързия влак.
Звънки релси - блестящи игли,
кърпят сънищата ми разкъсани.

{Още»}

 
СТРОЕЖ НА ЧЕШМА

Филип Хорозов
СТРОЕЖ НА ЧЕШМА
Благословете майстора последен.
Преди това търсете очите
и стъпките на човека,
стигнал до този път,
чертаейки мисълта на водата.

{Още»}

 
В ЗАЩИТА НА МЕТАФИЗИКАТА

Ярослав Марек Римкевич
превод: Кръстьо Станишев

В ЗАЩИТА НА МЕТАФИЗИКАТА
Да опишем нищото, защото нищото е пряко дадено.
Нищо, само нищо.
Луната тъй е дадена

{Още»}

 
ГЕОМЕТРИЯ

Ели Видева
Из „Палимпсест” (2018)
ГЕОМЕТРИЯ
Върти ме животът
през грижи и работа
в безумна вихрушка
от клуп до парабола.

{Още»}

 
КОШЕР

Воймир Асенов

КОШЕР
Словото е зажумяло лято -­
него слънчевият ток не го слепи.
И аз със жест си свалям очилата
и се вглеждам в медоносните липи…

{Още»}

 
НАУЧИ МЕ, ГОСПОДИ!…

Миглена Георгиева
НАУЧИ МЕ, ГОСПОДИ!…
Господи, научи ме
на онази крехка тайна,
която даваш на глухарчето,
разпръсващо се и щастливо
от това, че е родено.

{Още»}

 
ЛАВКА ЗА СЛАВА

Максим Асенов
Един магьосник слезе в равнината
и лавка собствена отвори.
И както на магьосник подобава,
заби табелка над вратата:
„ПРОДАВАМ СЛАВА”.

{Още»}

 
СВЕТЪТ С ОЧИТЕ НА КАТЯ СОКОЛОВА

Здзислава Яскулска-Качмарeк
превод: Ваня Ангелова

Върху рисунките на Катя
има дървени къщички с резбовани чардаци

{Още»}

 
ТИ МОЯ РАДОСТ…

Алиция Танев
превод: Ваня Ангелова

***
Ти моя радост
смей се
ти моя музика
пей

{Още»}

 
НИКОГА

Петър Димитров
НИКОГА
Някога при морето ходехме,
плувахме, гмуркахме се.
И скришом пушихме цигари.
Горещи пясъци краката изгаряха,
докато намерим джапанките.

{Още»}

 
КРАТКОСТИШИЯ III

Божко Ангелов
***
Нови времена.
Старицата топли гърба
на своя старец.

{Още»}

 
ПЕПЕРУДИ

Христо Цанков-Дерижан
1.
За пролет дървесата
веч пъпчици наляха,
но пак от небесата
снежинки заваляха.

{Още»}

 
БАЛАДА ЗА ОДИМЕНОТО КУПЕ

Александър Кочетков
превод: Галена Воротинцева
БАЛАДА ЗА ОДИМЕНОТО КУПЕ
- И болно е, и странно, мила,
да станеш смес - земя и клони,
и болно е, и странно, мила
с трион на две да те делят.

{Още»}

 
ОСМОМАРТЕНСКИ НАВЕИ

Павел Боржуков - Боржи
ЕВРИДИКА
Във всеки струнен инструмент
душата на жена копнее
за ласките на влюбен мъж.

{Още»}

 
БАЛАДА ЗА КРИВОТО ДРЪВЧЕ

Ники Комедвенска
БАЛАДА ЗА КРИВОТО ДРЪВЧЕ
Така си расна цял живот - накриво,
като обратен знак, като зверче.
И днес, за да е равно и красиво,
дойде Човекът да го отсече.

{Още»}

 
ПРИЗНАНИЕ

Тодор Каракашев
ПРИЗНАНИЕ
На Вики
Тя е страшно наивна
и добра по душа.
Носи евтина гривна,
цял ден ходи пеша.

{Още»}

 
ТЪГАТА МИ Е СПОМЕН МИМОЛЕТЕН…

Любомир Чернев
***
Тъгата ми е спомен мимолетен.
Тъгата ми по пясъка подскача…
След малко ще се хвърли във морето
и ще изплува малко преди здрача.

{Още»}

 
АЗ МЪЛЧА

Петя Александрова
Аз съм ябълката на върха на дървото.
Аз мълча, аз нищо не казвам.
И понеже слънцето ме огрява между оголелите клони -
на теб ти се струвам златна.

{Още»}

 
ЗИМНА ПЕСНИЧКА ЗА НАДЕЖДАТА

Гълъб Ковачев
ЗИМНА ПЕСНИЧКА ЗА НАДЕЖДАТА
Братче и сестричка в притъмнялата
и затрупана от сняг гора
срещнали къщурка бяла -
майчица добра.

{Още»}

 
ЗИМЕН ДЕН

Матей Шопкин
Из „На този свят” (2017)
ЗИМЕН ДЕН
И в този хубав зимен ден
аз пак натам съм устремен,
натам, към оня край, където

{Още»}

 
ГОСТ

Петър Горянски
Край рамката на моя бял прозорец
едно щурче подскочи. И се спря.
Защо ли е напуснало простора?
Ливадите? Бездънната гора?

{Още»}

 
ПЕСНИ

Асен Белковски
1.
В очите ти, като във нощ,
блещукат множество звездички
и всяка има своя мощ,
като магнит привличат всички.

{Още»}

 
ЖИВОТ

Андрей Андреев
ЖИВОТ
Знам, че в зейналата бездна
той ще прибере и мен,
ще потъна, ще изчезна
в друга нощ и други ден.

{Още»}

 
ПИСМО ОТ НЯКОГАШНИЯ СЪУЧЕНИК

Найден Вълчев
Нямам твоите думи, от тогава го знам,
но ти пиша сега, срещу Нова година,
че в милионния град пак съм сам,
а половината от живота ми тук мина.

{Още»}

 
ТОЛКОВА МНОГО НАПРАВИХ, ЗА ДА ПОВЯРВАШ…

Паруш Парушев
***
Толкова много направих, за да повярваш,
че за твойта любов
единствено аз съм достоен.

{Още»}

 
ПОМОЛИ СЕ ЗА МЕН

Анна Тураносова
превод: Надя Попова
ПОМОЛИ СЕ ЗА МЕН
Помоли се за мен;
даже ако не вярваш - помоли се за мен.
Помоли се за мен
и ще грейнат вратите на случайния ден.

{Още»}

 
БРИЗЪТ, УСМИВКАТА ТВОЯ И АЗ

Александър Михайлов

БРИЗЪТ, УСМИВКАТА ТВОЯ И АЗ
Трима сме в „Камчия” - лодката бяла:
бризът, усмивката твоя и аз.
Ранната вечер трепти засияла,
няма на гларуси крясък край нас.

{Още»}

 
ЗЛАТНА ПЕПЕЛ

Димитър Златев
ЗЛАТНА ПЕПЕЛ
Обич моя - обич ненаситена,
в драматични изпитни изпитана!
С думи съкровени неизказвана,
толкоз често в ласките доказвана!

{Още»}

 
СТЪПКИ

Дарина Проданова
Тези стъпки, тихите, безгласните
съдържат всичко друго. И думите
и жълтите павета, и очите ти, неясните. Ръцете ми,

{Още»}

 
ЗА ИЗБОРА НА СВОБОДНИЯ ДУХ

Снежана Галчева
ЗА ИЗБОРА НА СВОБОДНИЯ ДУХ
(На алпиниста Боян Петров и всички, които последваха мечтите си)
За избора на свободния дух не се говори,
пред него можем само да мълчим!
Кому е нужно с някого да спорим
и излишни думи да редим.

{Още»}

 
ВЛАК ЗА СЛИВЕН

Паскал Андонов
Там баба ми умира. Последни дни живее.
Последен въздух диша, забравя своя спомен.
С една муха воюва - и само с нея тя е
дружинката си мила - сред този свят огромен.

{Още»}

 
ЗАМАХ

Николай Колев - Поета
ЗАМАХ
Дребнавото, с оче микроскопично,
под купищата дреболии спи.
Гладувам да живея по-прилично,
в размер, какъвто никой не търпи.

{Още»}

 
НАВРЕМЕТО ФРАНЦУЗИТЕ…

Франсоа Волтер
превод: Тихомир Йорданов
Навремето французите започнаха войната
на юг, тръбейки със победен рог.

{Още»}

 
БАДЕМОВО ДЪРВО

Георгиос Дросинис
превод: Божидар Божилов
БАДЕМОВО ДЪРВО
Бадема цъфнал тръсна ти
със твоята ръка -
косите й безброй цветя
обсипаха сега.

{Още»}

 
ПАМЕТ

Светлана Йонкова
ПАМЕТ
Даваш ли, даваш, балканджи Йово…
Къде се дяна любовта към Бога?
Къде зимува моят смел Пегас!
Къде е месечината двурога,
къде е моят смях. Къде съм аз.

{Още»}

 
НОЙ

Павел Боржуков-Боржи
НОЙ
Пак този следпотопен дъжд -
не спира да вали и жвака
в ботушите на сто войни
поели в крак към преизподнята.

{Още»}

 
СВЕТЛИНА

Живка Свещарова
ИЗ „НЕЖНОСТТА НА ДЪЖДА” (2010)

СВЕТЛИНА
Снежна нощ и пълнолуние.
Храсти и дървета, засипани
от бяла светлина. Взирам се

{Още»}

 
БЪЛГАРИЙО, ОТ ОБИЧ ПЛАЧА…

Дамян Дамянов
***
Българийо, от обич плача
над майчините ти гърди!
Благодаря ти за това, че
под свойто слънце ме роди.

{Още»}

 
БЪЛГАРИЯ ГОВОРИ

Димитър Гундов
В усмивката на слънчевия ден,
във цъфналия люляк на стоборите,
в сияещите небеса над мен
една голяма радост днес говори.

{Още»}

 
ТОЙ

Йордан Стубел
ТОЙ
Пътеката веднъж погледна - как
по сребърната планина извива;
далеч към двата извора отива.

{Още»}

 
ЕСЕН ПРИ ВИТ

Никола Ракитин

ЕСЕН ПРИ ВИТ
1.
Бавно стъпва, кротко се озръща
утрината сива, бледочела.
Скръбна своята душа разгръща
равнината пуста, почерняла.

{Още»}

 
ТРАУРНОТО ЧУДНО НАШЕ ЗНАМЕ

Любомир Дойчев
На Асен Златаров
На Новата година - през прагът
ще минеш Ти повит в ковчега погребален,
поне от хиляди цветя - сърдечно гален
и тъжно ще вали над теб снегът…

{Още»}

 
РОДЕН КРАЙ

Добрин Добрев-Финиотис
РОДЕН КРАЙ
Роден край, аз пак сънувам
златен сноп под синьото небе,
из тебе тичам и лудувам,
превърнал се отново във дете.

{Още»}

 
ЛЮБОВ

Драгни Драгнев
Втъкан е във душата ми денят.
Не вълк -
човекът в мен през болка вие…
Закани във юмрука ми звънят.

{Още»}

 
МЪРТВО ВЪЛНЕНИЕ

Иван Ставрев
Хилядолетия, сам -
за себе си морето се вълнува.
Днес - мен вълнува!
Издига ме и ме погубва.

{Още»}

 
ДЕДИ

Кънчо Стоянов
Ден подир ден се изнизват - век подир век,
но не заглъхва на битката страшния ек.
Ланшният сняг се стопява, руши се скала,
а дежурят на върха мълчаливи дула.

{Още»}

 
ЗА КАКВО Е ВИНОВНА РУСИЯ

Георги Гривнев
ЗА КАКВО Е ВИНОВНА РУСИЯ
За какво ли не е виновна Русия,
затова, че на Мексико вулканите димят,
че слънцето не изгрява от Запад,
а от Изток и „на „Руски” изгрява денят.”

{Още»}

 
ЛИЧЕН АРХИВ

Лозан Такев
ЛИЧЕН АРХИВ
На полк. Георги Георгиев
Към Шипка пътувам
с полковник Георгиев.
Върхът е уж близко
и преодолим.

{Още»}

 
БЪЛГАРСКИ КРАЙ

Людмила Чебишова
превод: Люлин Занов
БЪЛГАРСКИ КРАЙ
В планински пътеки ли ходя
или пък тичам из поля,
аз дишам въздуха на воля -
да се надишам не успях!

{Още»}

 
ВЯРА

Вита Пшеничная
превод: Елка Няголова
ВЯРА
От погребение до погребение…
Горчиви предисловия - като насън.
Камбанен ек над мойта Рус и мене -
вдовишки звън.

{Още»}

 
МАТУШКА МОЯ

Веселин Бърнович
превод: Елка Няголова
Има една страна,
по-голяма от цяла планета.
На нея и космосът се осланя.

{Още»}

 
ЙОЗЪТ

Карол Николов
ЙОЗЪТ
Иде йозът! Наблизо е - иде!
Планината от хлопки ечи.
Всеки свойта Сивушка да види
е дошъл с неспокойни очи.

{Още»}

 
РОДИНА

Иван Арнаудов
РОДИНА
Аз вярвам в светлий лик на красотата,
и в изгрева на нови светли дни,
когато всяка мисъл честна, свята
ще бляска над лъжи и съсипни.

{Още»}

 
САМОТЕН ПЕЙЗАЖ С ЛОЗА В АКАЦИЕВО

Славчо Николов
Пълзи към другата си слава
нагоре младата лоза
и хоризонтът се спасява
за миг във нейната сълза.

{Още»}

 
НА ДЕМОГРАФСКА ТЕМА

Тихомир Йорданов
Вън снежецът е натрупал множко.
Но пък татко го нагазва бодър.
За добрите си приятели е Тошко.
За добри деца е чичо Тодор.

{Още»}

 
БЕЗ ЖЕЛАНИЕ

Николаус Ленау
превод: Йосиф Фаденхехт
Твойта хубост ме плени
и за нея песнопоя,
но, девойко, не мисли,
че желая да си моя.

{Още»}

 
ОТТУК БЪЛГАРИЯ ЗАПОЧВА

Кирил Назъров
Полъхва кестенов топлик от юг,
като стрела Струмешница посочва:
,,Тръгни на юг, нали оттук
Родината ни, свидната започва!”

{Още»}

 
ПТИЦИТЕ ПЕЯТ

Борислав Владиков
ПТИЦИТЕ ПЕЯТ
Бялото булчинско зимно платно
пролетен вятър разкъса.
Птиците пеят: Ах, дано! Ах, дано
есента дойде по-късно!

{Още»}

 
БИТКА

Минчо Минчев
Като хокейна шайба ме биха.
Беше студ. И несъмващи нощи.
Ненаситни трибуните виха.
И скандираха: Още!

{Още»}

 
ЧЕТЕЙКИ ОМИР

Иван Здравков
Из „Небесното момче” (2019)
ЧЕТЕЙКИ ОМИР
- Отечеството е Троя, момче,
ела, защити Троя -
това каза Хектор,
когато четях Илиадата на 17.

{Още»}

 
ПЪТЕКА КЪМ ИЗГРЕВА

Тодор Янчев

Тук е началото. От белия вратник
пред малката къща, която ме помни.
Мама излиза - от слънцето златна -
грее в ръцете й рисувана стомна.

{Още»}