УНГАРСКО ЛЯТО 1918
превод: Александър Миланов
Пламти унгарско лято с огнен чар,
пламтят и маковете като жар.
Ври Тиса в обедните часове,
прегърната от жежки брегове.
Атлазни облаци почти без плът
във огъня на жаждата горят.
Задъхват се от жегата щурци,
изтегнати край тлъстите кръстци.
Задушен зной над лятото тежи,
с ориенталска леност то лежи.
А ако блеснат изведнъж искри
и тази немота се разгори?
И ако по-могъщо от тайфун
развихри лятото унгарски бунт?
1918 г.