СТИХОВЕ

Каролина Павлова

превод: Василка Хинкова

10 НОЕМВРИ 1840

Сред грижите в човешките пустини
захвърлил и мечтите си, и мен,
ти спомняш ли предишните години,
ти спомняш ли си паметния ден?
Премисляш ли понякога, кажи ми,
как с детска вяра в тебе в оня час
аз своя жребий взех от теб, любими,
и как без страх обрекох ти се аз?
Мигът бе свят, с небесно провидение,
във който аз, обзета с порив лек,
изрекох със неволно убеждение:
- О, вярвам ти! - А ти бе чужд човек.
Мигът, дошъл от рая на земята,
беди каквито да го сполетят -
тъй както спи във кремъка искрата -
ще спи в изстиналата вече гръд.
И нашта тайна и след много време
ще свети със неземна светлина
и ще живее светлото й семе,
и ще разцъфва в другата страна.
Ти спомняш ли си как в шума на бала
аз ти се клех сред блясък и лъчи,
душата ми как беше затрептяла
и как искряха моите очи?
След толкова превратности световни
и толкова житейски съсипни
в сърцето си минутите любовни
дали непроменени съхрани?

1840

——————————

СЕРЕНАДА

За мен си всичко, мила,
най-скъпо на света,
любов си ти, и сила -
спокойно спи в нощта!

Любов си ти, и сила,
и участ, и звезда,
света ми осветила -
спокойно спи в нощта!

Света ми осветила,
лелеяна мечта,
съдбата озарила -
спокойно спи в нощта!

Съдбата озарила,
съгряла младостта
и радост ми дарила -
спокойно спи в нощта!

И радост ми дарила -
единствена в света,
зора над мен зорила -
спокойно спи в нощта!

Зора над мен зорила,
свети ми в радостта,
и в бурята извила -
спокойно спи в нощта!

И в бурята извила
сред мрака без звезда,
платно за мен си, мила -
спокойно спи в нощта!

1851

——————————

***

Salut, salut, consolatrice!
Ouvre tes bras, je viens chanter!
Musset

Привет на тебе, стих печален,
в сърцето бедно оцелял!
Лъч на блаженствата ми ален,
над пепелищата трептял!

Единствен тебе светотатство
не оскверни във храма свят.
Ти напаст моя и богатство,
свещен за мене занаят!

Стани, заспало мое слово,
от моите уста звънни!
Избраницата си отново
със благодат ти осени!

И спри безумното роптание,
и обречи деня ми нов
на непрекъснато страдание
и нескончаема любов!

1854

Привет, привет, утешителко!
Разтвори обятия, аз ще запея!
Мюсе (фр.). - бел. прев.


10-ГО НОЯБРЯ 1840

Среди забот и в людной той пустыне,
Свои мечты покинув и меня,
Успел ли ты былое вспомнить ныне?
Заветного ты не забыл ли дня?
Подумал ли, скажи, ты ныне снова,
Что с верою я детской, в оный час,
Из рук твоих свой жребий взять готова,
Тебе навек без страха обреклась?
Что свят тот миг пред божьим провиденьем,
Когда душа, глубоко полюбя,
С невольным скажет убежденьем
Душе чужой: я верую в тебя!
Что этот луч, ниспосланный из рая,-
Какой судьба дорогой ни веди,-
Как в камне искра спит живая,
В остылой будет спать груди;
Что не погубит горя бремя
В ней этой тайны неземной;
Что не истлеет это семя
И расцветет в стране другой.
Ты вспомнил ли, как я, при шуме бала,
Безмолвно назвалась твоей?
Как больно сердце задрожало,
Как гордо вспыхнул огнь очей?
Взносясь над всей тревогой света,
В тебе хоть жизнь свое взяла,
Осталась ли минута эта
Средь измененного цела?

1840

——————————

СЕРЕНАДА

Ты все, что сердцу мило,
С чем я сжился умом:
Ты мне любовь и сила, -
Спи безмятежным сном!

Ты мне любовь и сила,
И свет в пути моем;
Все, что мне жизнь сулила, -
Спи безмятежным сном.

Все, что мне жизнь сулила
Напрасно с каждым днем;
Весь бред младого пыла, -
Спи безмятежным сном.

Весь бред младого пыла
О счастии земном
Судьба осуществила, -
Спи безмятежным сном.

Судьба осуществила
Все в образе одном,
Одно горит светило,-
Спи безмятежным сном!

Одно горит светило
Мне радостным лучом,
Как буря б ни грозила, -
Спи безмятежным сном!

Как буря б ни грозила,
Хотя б сквозь вихрь и гром
Неслось мое ветрило, -
Спи безмятежным сном!

Октябрь 1851

——————————

***

Salut, salut, consolatrice!
Ouvre tes bras, je viens chanter.
Musset

Ты, уцелевший в сердце нищем,
Привет тебе, мой грустный стих!
Мой светлый луч над пепелищем
Блаженств и радостей моих!
Одно, чего и святотатство
Коснуться в храме не могло;
Моя напасть! моё богатство!
Моё святое ремесло! -

Проснись же, смолкнувшее слово!
Раздайся с уст моих опять;
Сойди к избраннице ты снова,
О роковая благодать!
Уйми безумное роптанье
И обреки всё сердце вновь
На безграничное страданье,
На бесконечную любовь!

Февраль 1854, Дерпт