КОГАТО ВЪРВЯ ПО УЛИЦАТА
превод: Кръстьо Станишев
КОГАТО ВЪРВЯ ПО УЛИЦАТА
Движението на душа,
което е неуловимо,
са стиховете,
сянката ти,
също стих е тя -
ако поет си,
твоят дъх е
идваща лавина,
очите -
пламъци далече във степта.
Вървя по улицата,
фантазьор и присмехулник,
и пеят птиците
на мойте рамена,
и екнат планини,
които с мен се спускат,
и водопадни пръски
блъскат вашите стъкла.
Аз мога всичко. За какво да жаля?
Поискайте -
ще ви поставя
обица роса!
Вий под платани сядате.
Задушно, жарко.
Поискайте -
сняг от небето
ще ви донеса!
И аз се смея
до задъхване,
о, смея се.
И цял съм
от листа,
от слънце
и вода.
Във тоя град
аз водя облак
подир себе си,
върху асфалта свети
сребърна следа.
Със младостта си
само обявявам равенство,
единствено със равни
влизам в спор.
О, аз съм целия
фантазия
и устрем радостен,
аз - вятър с плът
в безкрайния простор.
ОРНАМЕНТ
Тежките коси назад отметна,
вдигна се на пръсти,
с профил строг,
вгледа се
жената
в орнамента;
той потъна в погледа дълбок.
Взрях се във очите й зелени
и отплувах в тая тишина.
Стори ми се, че са те солени,
чисти, като морската вода.
Вдигаха се сгради заблестели
във простор, пресечен от лъчи,
сгради в булеварда Руставели,
в бездната на нейните очи.
ТИШИНА БЕЗ ТЕБЕ
Аз съм сам под просторите.
Тайно смразяване
завладя неочаквано
мойта душа.
Смях и шепот, и плач,
ромолене
и плаване,
всичко туй,
тоя свят,
е без теб -
тишина.
Вече дишам без ехо,
среднощна земя аз съм,
гледам: влюбени пеят беззвучно,
без стъпки вървят.
Няма звуци…
Единствена ти само властна си
да направиш звучащи
дърветата,
лъка,
смехът.
Сред обидени птици,
сред отчаяна музика
крача с празен слух…
Мила, към мене тръгни.
Не моли опрощение,
но ела, о, пробуждаща
и звучението
на света
ми върни.
***
Когато стихове напиша,
политвам от високо стълбище,
дърветата ме поздравяват,
в прозореца жена стои,
от свойта къщичка скорците
подават човките си пъргави…
Тогава другите са в мене,
в плътта им - мойта кръв струи.
А аз по улицата крача
и вслушвам се,
във всичко вглеждам се,
на пушек вятърът мирише,
на дишане и на море.
Ах, въздухът над нас се смее,
най-хубавото сътворение,
и превъзхожда всички твари,
открития и духове.
Ах, хора,
колко ви обичам,
докрай сродени сме с безкрая ний!
Ще ви отдавам всичко свое,
събрано в живото сърце,
в прозореца дордето има
жена, в човека - обаяние,
и над земята - светъл въздух,
и кръв във моите ръце.