БЕАТРИЧЕ
превод: Александър Миланов
БЕАТРИЧЕ
От първи поглед те обикнах аз тогава.
Нищожен разговор се водеше край нас.
Мълчеше само ти и думи като лава
очите ти отправяха към мен със страст.
Година цяла вече отлетя от оня час.
Отново пролетта с лъчи земята сгрява.
Цъфтят цветя вълшебни. Екне птичи глас.
А аз? А аз съм влюбен в теб като тогава.
И ти стоиш в печал безмълвна настрана.
Проблясват и шептят единствено очите.
Нали така и властелинката луна
понякога ликът си крий зад планините.
Ала чело склонила зад скалите чак,
из тъмнината светлина разлива пак.
1895
—————————–
БЕАТРИЧЕ
Сонет
Я полюбил тебя, лишь увидал впервые.
Я помню, шел кругом ничтожный разговор,
Молчала только ты, и речи огневые,
Безмолвные слова мне посылал твой взор.
За днями гасли дни. Уж год прошел с тех пор.
И снова шлет весна лучи свои живые,
Цветы одели вновь причудливый убор.
А я? Я все люблю, как прежде, как впервые.
И ты по-прежнему безмолвна и грустна,
Лишь взор твой искрится и говорит порою.
Не так ли иногда владычица-луна
Свой лучезарный лик скрывает за горою,-
Но и за гранью скал, склонив свое чело,
Из тесной темноты она горит светло.
1895