ПЕСЕНТА НА ЦИГАНКАТА

Яков Полонски

превод: Иван Коларов

ПЕСЕНТА НА ЦИГАНКАТА

Моят огън свети в мрака,
гаснат искрите в летеж…
Тази нощ на моста чакам
да се разделим с копнеж.

Нощ преваля - утре в здрача
нейде в степните поля
с мойте цигани ще крача
след покритата кола.

На разлъка шала с трепет
на гръдта му затегни:
както нишките му, с тебе
бяхме слети в тези дни.

Кой ще ми предскаже дните?
Кой ли утре, в степен зной,
ще развърже на гърдите
твоя възел, мили мой?

Спомняй ме, ако прегърне
друга тези рамене,
песента й да ме върне
върху твойте колене!

Моят огън свети в мрака,
гаснат искрите в летеж…
Тази нощ на моста чакам
да се разделим с копнеж.

1853

—————————–

ПЕСНЯ ЦЫГАНКИ

Мой костер в тумане светит;
Искры гаснут на лету…
Ночью нас никто не встретит;
Мы простимся на мосту.

Ночь пройдет - и спозаранок
В степь далеко, милый мой,
Я уйду с толпой цыганок
За кибиткой кочевой.

На прощанье шаль с каймою
Ты на мне узлом стяни:
Как концы ее, с тобою
Мы сходились в эти дни.

Кто-то мне судьбу предскажет?
Кто-то завтра, сокол мой,
На груди моей развяжет
Узел, стянутый тобой?

Вспоминай, коли другая,
Друга милого любя,
Будет песни петь, играя
На коленях у тебя!

Мой костер в тумане светит;
Искры гаснут на лету…
Ночью нас никто не встретит;
Мы простимся на мосту.

1853