СЕГА, ЛЮБОВ, НЕ СИ ОТРАДА
превод: Иван Пауновски
Сега, любов, не си отрада:
без отклик въздишки, без радост в сълзите;
горчи това, що бе наслада,
окапаха розите, чезнат мечтите.
Бъди без мен в тълпата шумна!
Но ти се отвърна - скърбиш очевидно.
И твоя болка съм безумна…
О, как ми е тежко и как е обидно!
—————————–
***
Давно в любви отрады мало:
Без отзыва вздохи, без радости слезы;
Что было сладко, - горько стало,
Осыпались розы, рассеялись грезы.
Оставь меня, сметай с толпою!
Но ты отвернулась, а сетуешь, видно,
И все еще больна ты мною…
О, как же мне тяжко и как мне обидно!
24 июня 1891