ТИХО ПРИЗНАНИЕ
превод от немски: Камен Зидаров
Чуй как тиха е гората в тоя час!
Тук сме само двама, мила, - ти и аз.
Надалеч в полето плаче, като в сън,
меланхолен, треперящ камбанен звън.
На цветчето, свело лик до твоя крак,
вятърът заспа с въздишка, в топъл мрак.
Чуй, какво говоря в този свят покой: -
„От душа съм твой, навеки … само твой!