АПОТЕОЗ ЗА ЯСНИТЕ НЕЯСНОТИ
превод: Азиз Шакир-Таш
Жените -
облаци, изливащи сълзи.
Животът за смъртта е еликсир,
затуй тя никога не остарява.
Отчаянието има пръсти, ала те
улавят само мъртви пеперуди.
Дърветата са
шалове, привързани към хълбока на хоризонта,
напъпили като гърди.
Чайките
са прелетни колиби,
заградени с брегове.
Не е в отбрана светлината -
или напада, или се предава.
Облаците имат мисли,
от светкавицата продиктувани,
от гръмотевицата огласени.
Морето не умее
нито да танцува, нито да заспи,
ако не се е разсъблякло.
Невероятното е вероятното, но спящо
в постелята на нашите мечти.
Има хоризонтът множество лица -
колкото е броят на очите, вперени към него.
Има светлината множество тела,
но е с едно единствено лице.
Любовта е вечност с продължителност на миг,
злобата е миг, но с продължителност на вечност.
Правилото винаги си е
едно повтарящо се изключение.
Морето винаги е в упоение,
затуй не ще го видиш спряло.
Пръстта е с нас, където и да сме,
защото тя е среща дълговечна;
и времето е с нас, където и да сме,
но то е непрекъсната раздяла.
Брегът използва свойто време,
за да е все тъй неподвижен,
вълната -
за да бъде винаги в движение.
Морето няма време
с пясъка да си побъбри:
заето е със съчиняването на вълни.
Небето е калпак,
побиращ всичките глави.
Снегът
е брат на старостта,
а на умората - приятел.
Облаците не говорят, не крещят,
но казват всичко.
Ако морето беше храсталак,
то думите ни щяха да са птици.
Прахът е брат за тялото,
а за духа - приятел.
Преходно е онова, което ти заварваш неподготвено,
вечно - онова, което теб заварва неподготвен.
Всички твари Божии отиват към смъртта,
освен човекът -
тя, смъртта, при него идва.
Безнадеждността е навик,
а надеждата - изобретение.
Дори и най-далечният светлик
е по-наблизо от най-близката тъма -
разстоянието е обикновено предразсъдък.
Не, животът - той диктува,
а смъртта е писарят доверен.
Радостта крила си има,
ала няма тяло,
а тъгата има тяло,
но е без крила.
Водата си остава винаги девойка.
Камъкът в съня си пее.
Сянката на розата
е втора роза, но повяхнала.
Тъмнината ражда се на колене,
светлината - на крака.
Розата е пролет за очите,
ароматът - пролет за сърцето.
Мечтата е едничкият невинен, който
не може да живее
освен като беглец.
Написаното дом е - строен, недостроен -
за онова скиталческо семейство: азбуката.
Нехае канарата
за химна на водата.
Тъй много се зарадва зимата,
когато в къщи се завърна
и взе да прочете на есента писмото.
Понякога
полето ражда нокти,
докато чака за вода.
Пречисто словото е, низпослано от устата на небето,
при все това се казва, че е “паднало”.
Звукът е утрото на словото.
Слънцето си има дом,
ала си няма път.
Плътта на слънцето е неговата светлина -
то, слънцето, е разсъблечена жена,
макар и да е цялата в одежди.
Да, светлината се прекланя,
ала единствено пред друга светлина.
Мисълта ни вечно се завръща,
а поезията вечно заминава.
Уханието е послание от розата
и тя ни го предава шепнешком.
Тайната е най-прекрасен дом,
ала за обитаване - негоден.
Мъглата едноока е и еднокрака,
и безръка,
а тялото на облака е съвършено.
Морето е танцуваща гора,
а облакът - гора пълзяща.
Вълната е китара
със струни - бреговете.
Отказват птичките да пеят
на ниви, непознали тишината.
Облакът е книга, съчинена от водата
за един читател само - за земята.
Пяната е слово, от вълната писано,
а лист са бреговете.
Светлината е реалността на сянката;
сянката - илюзия на светлината.
Азбука звездите са,
пишеща Вселената.
Светлината тяло е,
от което виждаме единствено ръцете,
а водата - тяло,
от което виждаме единствено лицето.
Тъмнината ражда се саката,
затова пък светлината
тръгва да пътува още щом роди се.
Светлината е тетрадката на естеството -
пише в нея то с невидимо мастило.
Светлината е като дете заспиващо -
единственото му оръжие е да се предаде.
Слънцето повтаря светлината си,
ала тя е винаги различна.
Пепелта е плач на пламъка
и смях на огъня.
Единствен огънят се смее плачейки
и смеейки се, плаче.
Пеперудата е нишка светлина -
затуй и огънят е най-красивата й дреха.
Слънцето - то винаги ни изпреварва,
без дори да се помръдне.
Светлината може да заспи
само ако ризата на мрака облече.
Водата детство е на облака.
Далеч пустинята отиде
в своята любов към слънцето -
така и изгоря.
Бреговете са възглавници,
върху които са налягали вълните.
Право на пръстта е
мравка с житен клас да смеси.
Падаща звезда
и падащ лист -
но къде е приликата между двете?
Толкова невежа е луната,
толкова измамна - славата й:
тя не може и една звезда да заговори,
тя не може думичка да прочете,
а пък светлината, дето й приписват,
е назаем взета дреха.
Облак - облекло,
което никой не успява да премери.
Погледът на пепелта е поглед на раздялата,
погледът на огъня е погледът на срещата.
Където и да се установи водата,
превръща мястото в легло и се изляга в него.
Когато спи, водата се придвижва;
парализирана - се вдига и работи.
Морето пее твърде рядко:
създадено е да танцува.
Вълна - богослужение от гласове:
отслужва го морето
в чест на мълчаливите скали.
Клони - дрехи
за тела, които са от въздух.
Градината - жена,
чието тяло е пръстта,
а дрехите - тревата.
Дори когато слънцето е в траур,
то може да се облече единствено със светлина.
Тъмнината е тиранин, обсадил пространството,
а светлината - рицарят-освободител.
Роза - кораб, който плава по въздушните вълни
с един единствен пътник - ароматът.
Мирисът издайник е на розата -
всяка добродетел
обожава да я позорят така.
Сигурно е, че дори и слънцето,
когато изостави нашата Вселена,
в къщи по погрешка ще се прислони.
Щом поезията не обичаш,
и в смъртта ти няма красота да има.
За наша радост светлината не чете, а пише -
ако не беше тъй,
тя щеше да отсъства - заета с прочита на тъмнината.
Дали е похотта греховна? - Може би понякога.
Но сладостта остава девствена завинаги.