ЖЕЛАНИЕ ЗА СЛАВА

Александър Пушкин

превод: Цветан Ангелов

ЖЕЛАНИЕ ЗА СЛАВА

Когато коленопреклонен и безгласен,
от нега упоен, пред твоя лик прекрасен
стоях и мислех: ти си моя - в тоя час,
ти знаеш, мила, слава не желаех аз;
ти знаеш: настрана от светски шум и речи,
суетно име на поет отхвърлил вече,
не вземах присърце, от бури уморен,
далечния брътвеж за мен и срещу мен.
Мълвите можеха ли да ме тровят, мила,
когато ти - тревожен поглед в мене впила
и сложила ръка на моите коси -
шептеше: „Любиш ли ме и щастлив ли си?
Не ще ли любиш друга като мен, кажи ми;
не ще ли ме забравиш никога, любими?”
Мълчание свенливо пазех аз тогаз,
с наслада преизпълнен бях и смятах аз,
че няма бъдеще; че ден на зла разлъка
едва ли някога ще дойде. Сълзи, мъка,
измяна, клевета на моята глава
се сбраха… Що съм, де съм аз? Стоя едва
като в пустиня, сполетян от гръм сурово,
и всичко притъмня пред мен! И днеска ново
едно желание душата ми гнети:
аз искам слава, та от името ми ти
да тръпнеш; та от мене обкръжена властно
да бъдеш; та с мълвата гръмка всекичасно
край тебе всичко, всичко да тръби за мен;
та чула своя глас, от правда озарен,
да си припомниш моите молби нечути
в градината, в нощта, в прощалните минути.

1825

—————————–

ЖЕЛАНИЕ СЛАВЫ

Когда, любовию и негой упоенный,
Безмолвно пред тобой коленопреклоненный,
Я на тебя глядел и думал: ты моя;
Ты знаешь, милая, желал ли славы я;
Ты знаешь: удален от ветреного света,
Скучая суетным прозванием поэта,
Устав от долгих бурь, я вовсе не внимал
Жужжанью дальнему упреков и похвал.
Могли ль меня молвы тревожить приговоры,
Когда, склонив ко мне томительные взоры
И руку на главу мне тихо наложив,
Шептала ты: скажи, ты любишь, ты счастлив?
Другую, как меня, скажи, любить не будешь?
Ты никогда, мой друг, меня не позабудешь?
А я стесненное молчание хранил.
Я наслаждением весь полон был, я мнил,
Что нет грядущего, что грозный день разлуки
Не придет никогда… И что же? Слезы, муки,
Измены, клевета, всё на главу мою
Обрушилося вдруг… Что я, где я? Стою,
Как путник, молнией постигнутый в пустыне,
И всё передо мной затмилося! И ныне
Я новым для меня желанием томим:
Желаю славы я, чтоб именем моим
Твой слух был поражен всечасно, чтоб ты мною
Окружена была, чтоб громкою молвою
Всё, всё вокруг тебя звучало обо мне,
Чтоб, гласу верному внимая в тишине,
Ты помнила мои последние моленья
В саду, во тьме ночной, в минуту разлученья.

1825