Максим Танк

Максим Танк (Максім Танк, псевдоним на Евгений Иванович Скурко) (4 (17).09. 1912, село Пильковщина (сега Мяделски район, Минска област, Белорусия) - 7.08. 1995, Минск) е беларуски съветски поет, преводач, държавен деец. Беларус. Публикува от 1932 г. Автор на сборниците стихове «На етапи» (1936), «Цвят от клюква» (1937), «Под мачтата» (1938), «Острете оръжието си» (1945), «През огнения небосклон» (1945), «За да знаят» (1948; Сталинска награда, 1948), «На камък, желязо и злато» (1951), «След мълнията» (1957, награда Янка Купала, 1959), «Мой хляб насъщен» (1962; награда Янка Купала, 1966), «Глътка вода» (1964), «Да бъде светлина» (1972), «Нарочанските борове» (1972; Ленинска награда, 1978), «Ave Мария» (1980). Автор на «Листове от календара. Дневници» (1970). Носител на наградата «Александър Фадеев» (1980). Участва активно в политическия живот на Западна Беларусия по време на полската окупация. Арестуван от полските власти през май 1933 и септември 1934 г. След присъединяването на Западна Беларусия към БССР е кореспондент на в. «Вилейская правда» (1939-1940). Член на СП на СССР (1940). През Великата Отечествена война (1941-1945) работи в печата - във фронтови и партизански вестници. През 1942 г. създава поемата «Янук Сялиба». Редактор в хумористичното списание «Вожык» (1945-1948). Главен редактор на беларуското литературно журнала «Полымя» (1948-1966). Първи секретар (1966-1971), председател на Съюза на писателите на Беларуска ССР (1971-1990). Председател на Върховния Съвет на БССР (1965-1971). Депутат във ВС на СССР от 1969 г. Академик от АН на БССР от 1972 г. Носител на правителствени награди. Народен поет на Беларуска ССР (1968). Герой на социалистическия труд (1974). Лауреат на Ленинска (1978) и Сталинска награда втора степен (1948). Почетен гражданин на Минск (1987). Погребан в родното си село.


Публикации:


Поезия:

ПОЕЗИЯ/ превод: Иван Давидков/ брой 45 ноември 2012

ПАМЕТНИК/ превод: Матей Шопкин/ брой 49 март 2013

ХЛЯБ МОЙ НАСЪЩЕН/ превод: Стефан Поптонев/ брой 57 декември 2013

ПЕЕ ПЯСЪКЪТ НА БАЛТИЙСКИТЕ ДЮНИ/ превод: Иван Давидков/ брой 57 декември 2013

КАК СТАНАХ ПОЕТ/ превод: Найден Вълчев/ брой 68 декември 2014