ЗАЕСЕНИ…
превод: Григор Ленков
Позахладняха нощите. Заесени.
Горчивото узря и почна да сладни,
плод на плода разказва приказки за рая
и месецът звъни като лъжичка в чая.
И, мила, няма кътче върху нас, нали,
което любовта ни да не спепели,
по нашите зеници и чела, и жили
коли пламтящи остри дири са изрили.
Ръцете ти поемам с дъх на зряла нива
и ги целувам дълго, с болка мълчалива
и чувствам, че ей този земен дар голям
сега за пръв път жъна. Изумен и ням.