КАК СПЯТ ДЕЦАТА

Марис Чаклайс

превод: Андрей Германов

Погледайте в нощта,
погледайте случайно във нощта -
тъй спят децата,
че става в миг войната невъзможна.

Обхванали с ръце
страхливи зайци и мечета храбри
или пък ъгълчето на възглавницата
или разперили ръце -
във най-невероятни пози спят
децата.

Усмивка
на отминал ден
или пък бъдна болка? -
Кой знае!

Но върху устните им
птичка се таи -
трепти с крилца спокойният им сън.

Тъй доверчиво спят
децата,
че става в миг войната невъзможна,
каквато и да е война!
И затова
е толкова по-страшна нейната
възможност.