ПЕСЕН ЗА МАЙКАТА
превод: Найден Вълчев
Засяла полето голямо
с годините свои,
ожънала,
казала сбогом на голия рът,
децата научила
как да живеят достойно,
въздъхна тя леко и тръгна за свойто отвъд.
- Къде? -
тичат вкупом децата й бледи след нея.
- Къде? -
плачат внуците, сбрани на тумбичка пак.
- Аз - казва - след слънцето…
само дано да успея
да стигна…
преди да е паднал големият мрак.
- Но как да живеем без теб?
Що за приказки, мамо?
- А кой ще ни плаши нас, бабо,
със сурия вълк?
- Оставям ви всичко:
върбата, полето голямо
с дъгата, мъглите, синигера,
златния стрък.
- Не щем му дъгата,
не щем му сребрата-златата,
ти само все тъй
да ни срещаш на стария праг.
Ний всичко ще вършим -
и в къщата, и по нивята.
Не тръгвай.
И слънцето нека почака все пак.
Усмихна се,
станала тъмна от болката, тиха,
подигна ръка,
но ръкавът я дръпна назад.
- Живейте… щастливо… - тя каза
и нейде се скриха
полето, мъглите, синигерът,
целият свят.