ДОБРО УТРО
превод: Ана Александрова
Стихове за деца
ДОБРО УТРО
Златните звезди задрямват вече,
трепва огледалото на езерцето,
блясва лъч над заливите речни,
руменее радостно небето.
Будят се брезичките стаени
и коси копринени разресват…
Шушнат обиците им зелени,
сребърните росни капки блесват.
До плета израслата коприва
кичи се в блестящ седеф и тръпне.
Полюлява се и закачливо
„Добро утро” шъпне.
***
Дремеща камбана
звуци разпиля,
сънни се усмихват
росните поля.
Удари политат
в сини небеса,
звучно се разнася
песен по леса.
***
Скри се зад реката
бялата луна,
звънко се затича
весела вълна.
Тихата долина
буди се от сън,
някъде по пътя
глъхне сетен звън.
***
Лес и ниви вятър брули
и в мъгли димят водите.
Като обръч се търкули
слънцето зад планините.
Пуст, разровен, пътя дреме
и присънва му се в мрака,
че остава малко време
бяла зима да дочака.
Ах, и аз сред гъсталака
зърнах вчера във мъглата,
като конче как се впряга,
месецът червен в шейната.