БЯЛА РАСТЯЛА Е РОЗА…
превод: Христо Цанков-Дерижан
***
Бяла растяла е роза на тънко стебло;
вензел чертала девойка на зимно стъкло.
Гълъби смътно се реяли през призрачний снег -
цялото утро мъгли са томили далек.
Дълго и дълго при прозора била в захлас -
негде далеко разцъфвала пролет тогаз…
Вечер настанала, глъхнало всичко в покой, -
плакала в мрака девойката пак - но за кой?
Бялата роза без сълзи увехнала веч,
гълъби в утро отлитнали негде далеч…
СКРЪБНА ВЕЧЕР
Скръбна вечер, вятър в дъба шушне тихо сам.
Сънища далечни, тъжни, спомнюва едвам.
Вятър шепне, шепне тъжен име сладко мен.
Безприютни са звездите в свода затъмнен.
Тоз пак вятър, гост есенен, всич мечти отне.
Сякаш сенки са звездите, както потъмне.
Мрак изниква, тлей душата, спи нощта, спя аз.
В тишината някой шепне: „любя!” с нежен глас.
Скръбна вечер; млъкна в дъба вятърът навън.
В тишината някой мисли за погинал сън…
——————–
Славянска антология, 1910 г.