КОРАБ

Михаил Лермонтов

превод: Николай Тодоров

КОРАБ

Самотен кораб се белее,
морето вредом е в тъма…
Какво далечно той милее,
какво го чака у дома?

Вълни играят, вятър свири,
а мачта скланя се, скрипти…
Уви, той радостта не дири
и не от ней далеч лети!

Лазур под него в светли струи,
над него - лъч от златен зной…
А той, метежен, търси бури,
като че вижда в тях покой!

1832

——————————

КИНЖАЛ

Обичам те, стоманен мой кинжал,
приятелю мой бляскав, благороден.
Замислен грузин теб е изковал,
за бой е точил теб черкез свободен.

Ръка любима, като цвете бяла
те даде на разлъка в онзи миг
и първи път не кръв по теб проля се,
а перлена сълза, без стон и вик.

И черните очи на мен се спряха,
преливащи от своя тайна скръб -
в стоманата им пламъци изгряха -
ту в сянка са, ту блясва тази глъб.

Ти, спътнико, за нямата любов
залог си и за пример си полезен -
да бъда силен духом, твърд, суров,
подобно теб, приятелю железен.

1838

——————————

НЕ, АЗ НЕ ТЕБ ОБИЧАМ ТОЛКОЗ СТРАСТНО

Не, аз не теб обичам толкоз страстно,
не е за мен красивото сияние:
обичам в теб аз минало страдание
и свойта младост, що по теб угасна.

Когато, мила, тебе аз погледна
и твоите очи потърся страстно,
усещам, че редя слова безгласно -
сърцето ми обаче не е с тебе.

С предишна мила дружка аз говоря,
в чертите друга диря с упоение,
в устата - устните, отдавна неми,
в очите - огън на смрачени взори.

1841


ПАРУС

Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..

Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнется и скрыпит…
Увы! он счастия не ищет,
И не от счастия бежит!

Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой…
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!

1832

——————————

КИНЖАЛ

Люблю тебя, булатный мой кинжал,
Товарищ светлый и холодный.
Задумчивый грузин на месть тебя ковал,
На грозный бой точил черкес свободный.

Лилейная рука тебя мне поднесла
В знак памяти, в минуту расставанья,
И в первый раз не кровь вдоль по тебе текла,
Но светлая слеза - жемчужина страданья.

И чёрные глаза, остановясь на мне,
Исполнены таинственной печали,
Как сталь твоя при трепетном огне,
То вдруг тускнели, то сверкали.

Ты дан мне в спутники, любви залог немой,
И страннику в тебе пример не бесполезный:
Да, я не изменюсь и буду твёрд душой,
Как ты, как ты, мой друг железный.

1838

——————————

***
Нет, не тебя так пылко я люблю,
Не для меня красы твоей блистанье:
Люблю в тебе я прошлое страданье
И молодость погибшую мою.

Когда порой я на тебя смотрю,
В твои глаза вникая долгим взором,
Таинственным я занят разговором,
Но не с тобой я сердцем говорю.

Я говорю с подругой юных дней,
В твоих чертах ищу черты другие,
В устах живых - уста давно немые,
В глазах - огонь угаснувших очей.

1841