ДЕНЯТ ГОРЕЩ НЕ Е ЗАГУБИЛ МОЩ…
превод: Петър Велчев
***
Денят горещ не е загубил мощ.
Но близо е тържествената нощ
и в тишината мрак повява тя.
Обичай ме дори и след смъртта.
Аз вярвам, съществува тайнствен път.
Мечтите ни безсмъртни го плетат,
като пламтяща нишка между нас -
от вечни думи: болка, жалост, страст.
Все още щитът лунен не искри,
все още облак над леса гори,
но иде нощ. Мисли за мен в нощта!
Обичай ме дори и след смъртта.
1904
——————————
***
Горячий день не в силах изнемочь.
Но близится торжественная ночь
И стелет мрак в вечерней тишине.
Люби меня в твоем грядущем сне.
Я верю, есть таинственная связь, -
Она из грез бессмертия сплелась,
Сплелась меж нами в огненную нить
Из вечных слов: страдать, жалеть, любить.
Еще не всплыл на небо лунный щит,
Еще за лесом облако горит,
Но веет ночь. - О, вспомни обо мне!
Люби меня в твоем грядущем сне.
1904