ПРЕДИШНОТО Е СЯКАШ САМО СЪН

Михаил Зенкевич

превод: Красимир Георгиев

ПРЕДИШНОТО Е СЯКАШ САМО СЪН

Предишното е сякаш само сън,
а бъдното единствено мечта е
и само в настоящето ни съм -
живот за миг и пълен, и реален.

На миговете мълнии градивно
наяве в настоящето са звън,
като звена, споени неразривно -
мечта за бъдно и за прежно сън.

1940 г.

——————————

ВСЕ ПРОШЛОЕ НАМ КАЖЕТСЯ ЛИШЬ СНОМ…

Все прошлое нам кажется лишь сном,
Все будущее - лишь мечтою дальней,
И только в настоящем мы живем
Мгновенной жизнью, полной и реальной.

И непрерывной молнией мгновенья
В явь настоящего воплощены,
Как неразрывно спаянные звенья, -
Мечты о будущем, о прошлом сны.

1940 г.