ПРИМЕР ЗА ЦЯЛОСТЕН ЧОВЕК

Карел Чапек

превод: Литературен свят

Почина още един, който в пълния смисъл на думата може да бъде наречен човек на двадесетото столетие. Има много писатели, които бяха поети по-възвишени, по-изтънчени или полифонични от великия руски босяк; но малцина в такава степен олицетворяваха своята епоха и своя народ, както него.

Горки за нас не е само литература. Той е също, и дори преди всичко, реален живот и реална човешка съдба, изпълнена с величие чак до славния си апогей.

Съдба на талантлив сирак, бродяга, на който с щедра мяра са отсъдени нищета и мъка, без да изключваме болестта на пролетариите - туберкулозата; следователно, съдба на човек с огромен опит и освен това - с неистова жажда да го изкаже с цялата сила на правдата, с цялата болка на ранената човешка съвест.

И после по-нататъшният му път - до края, който при свободния и силния, придобива характера на героичен апотеоз; включително до беззаветното служене на своя народ и страната си, на която бяха изцяло отдадени последните години от живота на Максим Горки.

Литературните кумири потъмняват, духовните течения отиват в миналото, но Максим Горки вечно ще бъде съкровищница на потресаващия човешки опит и жив пример за цялостен човек: писател, който без колебания и завинаги стана слуга и боен съратник на своята трудна епоха.