СЕЯЧ

Александър Пушкин

превод: Николай Хрелков

СЕЯЧ

Изыде сеятель сеяти
семена своя.

На свободата син пустинен -
сеяч - аз станах пред зори
- с десница чиста и невинна -
и робството бразди разкри
за новото в живота семе…
Уви, загубих само време -
напразен труд ме умори!

Пасете в мрак, народи мирни -
честта не ви зове на крак!
Стадата свобода не дирят,
нож с ножица ги чака пак,
от род във род наследство мирно:
звънец с ярем, и бич, и мрак!

1823

——————————

***

Изыде сеятель сеяти
семена своя.

Свободы сеятель пустынный,
Я вышел рано, до звезды;
Рукою чистой и безвинной
В порабощенные бразды
Бросал живительное семя -
Но потерял я только время,
Благие мысли и труды…

Паситесь, мирные народы!
Вас не разбудит чести клич.
К чему стадам дары свободы?
Их должно резать или стричь.
Наследство их из рода в роды
Ярмо с гремушками да бич.

<Ноябрь, 1823>