СТИХОТВОРЕНИЯ ОТ РОМАНА „ПОГЛЕДНИ АРЛЕКИНИТЕ”

Владимир Набоков

превод: Владимир Стоянов

ВЛЮБЕНОСТ

Забравяме, че влюбването всъщност
не е да завъртят очи към теб,
а нощна куполна бездънност
и паниката на плувец.

Сънуваме, бленуваме безкористност
в любов, но без пробуждащ лък
и по-добре недоговореност,
отколкото цепнатина и лъч.

Напомням, влюбване напълно
не е реалност, видим знак,
а може би една отвъдност,
престорила се в миг на мрак.

Стихотворение на Вадим от романа
„Погледни арлекините”, 1974


***
                            To Vera*

Ще прогонят в степта Арлекините ми,
за да търсят далеч атаманска пощада!
Геометрията им, Венецията им
ще назоват шутовство и измама.

Само ти, само ти се дивеше безчет
сред червените, сини, оранжеви ромбове…
„N писателят - изключителен сноб и атлет,
бе отрупан с цветя и огромни апломби…”

1 октомври 1974
Монтрьо

—————————–

* To Vera ( лат. ) - На Вера.