ГРАДЪТ
превод: Красимир Георгиев
ГРАДЪТ
Набъбва вътре гнойният абсцес.
И дишаш тежко в болната забрава.
Охранените мутри размножават
витрини пак безсрамни, нагли днес.
Еднакво нощем, сутрин, денем, вечер!
- Дружи, дружи с „културната” немощ!
Ах, резнал бих, бих резнал с остър нож
изгнилия ти скапан черен дроб обречен!
Преситен смях, а вътре, вътре крах,
отдавнашна като ръжда проказа.
Тече, прилепва острата зараза,
по бляскави витрини блудна прах.
—————————–
ГОРОД
Разбухли, душат гнойники внутри.
И тяжко дышишь ты в больном угаре.
Заботливо откормленные хари,
Бесстыдный, обнаглелый взгляд витрин.
Одно и то ж, в ночь, в утро, в полдень, в вечер!
- Дружи, дружи с „культурным” грабежом!
Ах, полоснуть бы, полоснуть ножом
Твою прогнившую, источенную печень!
Смеется сыто, а внутри, внутри
Давнишняя, как ржавчина, проказа.
Течет и липнет острая зараза,
Блудливы взгляды блещущих витрин.