ПЕТЕРБУРГ
превод: Красимир Георгиев
ПЕТЕРБУРГ
Мъгливи утрини, усойни,
и всичко в лед е и мълчи.
Но светлина парадна, бойна
в тревожен въздух пак хвърчи.
Сърцето знае: в участ знойна,
в далечно, ново битие
ще тачим, строен град, ще помним
пророческите гласове,
горящия в живота беден
като стар спомен на слепци
сред дим небесен факел бледен
над смутни брегове с дворци.
1912 г.
—————————–
ПЕТЕРБУРГ
Здесь утра трудны и туманны,
И все во льду, и все молчит.
Но свет торжественный и бранный
В тревожном воздухе сквозит.
Но сердце знает: в доле знойной,
В далеком, новом бытии
Мы будем помнить, город стройный,
Виденья вещие твои
И нам светивший, в жизни бедной,
Как память ветхая слепцов,
В небесном дыме факел бледный
Над смутным берегом дворцов.
1912 г.