НА ЧААДАЕВ
превод: Елисавета Багряна
НА ЧААДАЕВ
Недълго нас измамна слава,
любов, надежда ни люля.
Изтля младежката забава
като предутринна мъгла.
Но будна вяра не изстина:
от гнет и власт незаглушен,
в сърцата ни звучи весден
зовът на нашата родина.
Очакваме ний с упование
на свободата празник свят -
тъй както влюбеният млад
очаква срещата желана.
Дорде за свобода горим
и има чест в сърцата страстни,
на края роден да дарим
ний поривите си прекрасни.
Мой друже, ще изгрее тя -
звездата на мечтано щастие.
Русия гневно от съня
ще скочи и над пепелта
на рухналото самовластие
ще пише наште имена!
1818
—————————–
***
Загасна дневното светило.
Над синьото море е нощен здрач разстлан.
Шуми, шуми ти, корабно ветрило,
вълнувай се под мене, мрачен океан.
Аз виждам нейде бряг далечен,
от юг - благословената земя -
с тъга и страст към нея се стремя,
от спомените си увлечен.
И чувствувам: сълза очите овлажни,
ту стихва, ту кипи душата
и пак лети към мен мечтата ми позната -
безумната любов на прежните ми дни,
и мъката, и всичко на сърцето мило -
желания, надежди, непостигнат блян…
Шуми, шуми ти, корабно ветрило,
вълнувай се под мене, мрачен океан.
Носи ме, корабе, в далечината синя,
лети с прищевките на бурните води,
но само в моята родина
недей да се завръщаш ти -
там, гдето в моите гърди
се първи чувства разгоряха,
където музите над мене тайно бдяха,
където рано скърши цвят
загубената моя младост
и измени ми лекокрилата ми радост,
оставила в сърцето скръб и хлад.
Аз диря нови впечатления
и бягам днес от тебе, край рожден,
от вас, другари в празни наслаждения -
на младостта, уви, отминала от мен!
И вас, избранички в порочни заблуждения-
аз жертвувах за вас и слава, и покой,
душата, свободата и живота свой -
и ви забравих аз: изменички потайни,
на златната ми пролет съпернички случайни…
Но само ударът, от любовта вдълбан -
в сърцето раната - не се е изличила…
Шуми, шуми ти, корабно ветрило,
вълнувай се под мене, мрачен океан…
1820
К ЧЕДАЕВУ
Любви, надежды, тихой славы
Недолго нежил нас обман,
Исчезли юные забавы,
Как сон, как утренний туман;
Но в нас горит еще желанье,
Под гнетом власти роковой
Нетерпеливою душой
Отчизны внемлем призыванье.
Мы ждем с томленьем упованья
Минуты вольности святой,
Как ждет любовник молодой
Минуты верного свиданья.
Пока свободою горим,
Пока сердца для чести живы,
Мой друг, отчизне посвятим
Души прекрасные порывы!
Товарищ, верь: взойдет она,
Звезда пленительного счастья,
Россия вспрянет ото сна,
И на обломках самовластья
Напишут наши имена!
1818?
—————————–
***
Погасло дневное светило;
На море синее вечерний пал туман.
Шуми, шуми, послушное ветрило,
Волнуйся подо мной, угрюмый океан.
Я вижу берег отдаленный,
Земли полуденной волшебные края;
С волненьем и тоской туда стремлюся я,
Воспоминаньем упоенный…
И чувствую: в очах родились слезы вновь;
Душа кипит и замирает;
Мечта знакомая вокруг меня летает;
Я вспомнил прежних лет безумную любовь,
И все, чем я страдал, и все, что сердцу мило,
Желаний и надежд томительный обман…
Шуми, шуми, послушное ветрило,
Волнуйся подо мной, угрюмый океан.
Лети, корабль, неси меня к пределам дальным
По грозной прихоти обманчивых морей,
Но только не к брегам печальным
Туманной родины моей,
Страны, где пламенем страстей
Впервые чувства разгорались,
Где музы нежные мне тайно улыбались,
Где рано в бурях отцвела
Моя потерянная младость,
Где легкокрылая мне изменила радость
И сердце хладное страданью предала.
Искатель новых впечатлений,
Я вас бежал, отечески края;
Я вас бежал, питомцы наслаждений,
Минутной младости минутные друзья;
И вы, наперсницы порочных заблуждений,
Которым без любви я жертвовал собой,
Покоем, славою, свободой и душой,
И вы забыты мной, изменницы младые,
Подруги тайные моей весны златыя,
И вы забыты мной… Но прежних сердца ран,
Глубоких ран любви, ничто не излечило…
Шуми, шуми, послушное ветрило,
Волнуйся подо мной, угрюмый океан…
1820