РАЗДЯЛА

Eвгений Баратински

превод: Димитър Горсов

РАЗДЯЛА

Раздялата с теб бе очарование -
за миг животът се успокои,
любовните си думи затаих;
не чувствам вече твоето дихание!
Аз всичко имах - днес съм ощетен.
Едва потънах в сън… сънят изчезна.
След щастието леност безполезна
остана и се затаи у мен.

1820

—————————–

ВОДОПАД

Шуми, шуми по стръмнината
и не замлъквай, сив порой!
Съединявай своя вой
с ека звънлив на далнината.

Аз чувам: тътне Аквилон,
ели се мятат, клони сплитат;
с рева на бурята връхлитаща
и твоят рев е в унисон.

Защо с мечта непостижима
и аз стаен се вслушвам в теб
и смут в гърдите ми расте
пред мъдрост, трудно доловима?

Мълча, обзет от тази власт
на бездната, в кипеж неспирен
и струва ми се, че разбирам
речта ти безглаголна аз.

Шуми, шуми по стръмнината
и не заглъхвай, сив порой!
Съединявай своя вой
с ека звънлив на долината!

1821

—————————–

ЦЕЛУВКАТА

Целувката, с която ме дари,
владее моето въображение
И в шумен ден и в тиха нощ дори
усещам милото съприкосновение.
Когато склопя клепки уморен,
насън те виждам, тръпна от наслада!
Лъжа е.!… Няма щастие! А в мен
е само любовта… От нея страдам!

1822

—————————–

УВЕРЕНИЕ

Вас ви подлъга зла мълва,
но аз ви нося пак в гръдта си
и вие с вашите права
като преди над мене властвате.
На други аз кадях тамян,
а с вас горях в страстта безмерна;
бях в новите икони взрян,
но предан - като староверец!

1824

—————————–

ЧЕРЕП

Мой мъртъв брат, съня ти кой смути?
Кой светостта на гроба пренебрегна?
При теб смирено слязох - плах и тих
взех черепа… Той в дланите натегна.

С остатък от коса бе облепен
и тленността отвред го бе обзела.
Ужасният му вид пробуди в мен
жал към дара на мисъл съкровена.

Над мен тълпа безумци с дружен смях
се кискаше безочливо и злобно,
но черепът ти, който аз държах,
как би могъл да изрече прокоба?

Как той към нас, живущите сега -
но със смъртта си вече примирени -
могъл би истините, всяващи тъга,
от гроба чер да сподели с презрение?

Какво говоря? Благ си ти, закон,
над немите уста печат поставил.
И трябва с почит и смирен поклон
властта на обичая стар да славим.

Ти, живият, живей! Ти спи, мъртвец!
Но на света създание нищожно,
човеко, Бог до днес не сви венец
от знания за тебе невъзможни…

На нас той даде страсти и мечти -
храна да са основна на живота.
И как под общ знак би положил ти
и шум световен, и гробовен ропот…

Мъдрецът как страстта ще заглуши?
Как отговор от гроба ще получи?
Сега с живота да се утешим!
На другото смъртта ще ни научи!

1824


РАЗЛУКА

Расстались мы; на миг очарованьем,
На краткий миг была мне жизнь моя;
Словам любви внимать не буду я,
Не буду я дышать любви дыханьем!
Я всё имел, лишился вдруг всего;
Лишь начал сон… исчезло сновиденье!
Одно теперь унылое смущенье
Осталось мне от счастья моего.

<1820>

—————————–

ВОДОПАД

Шуми, шуми с крутой вершины,
Не умолкай, поток седой!
Соединят протяжный вой
С протяжным отзывом долины.

Я слышу: свищет аквилон,
Качает елию скрыпучей,
И с непогодою ревучей
Твой рёв мятежный соглашен.

Зачем, с безумным ожиданьем,
К тебе прислушиваюсь я?
Зачем трепещет грудь моя
Каким-то вещим трепетаньем?

Как очарованный стою
Над дымной бездною твоею
И, мнится, сердцем разумею
Речь безглагольную твою.

Шуми, шуми с крутой вершины,
Не умолкай, поток седой!
Соединяй протяжный вой
С протяжным отзывом долины!

Апрель - начало мая 1821

—————————–

ПОЦЕЛУЙ

Сей поцелуй, дарованный тобой,
Преследует мое воображенье:
И в шуме дня, и в тишине ночной
Я чувствую его напечатленье!
Сойдет ли сон и взор сомкнет ли мой,-
Мне снишься ты, мне снится наслажденье!
Обман исчез, нет счастья! и со мной
Одна любовь, одно изнеможенье.

<1822>

—————————–

УВЕРЕНИЕ

Нет, обманула вас молва,
По-прежнему дышу я вами,
И надо мной свои права
Вы не утратили с годами.
Другим курил я фимиам,
Но вас носил в святыне сердца;
Молился новым образам,
Но с беспокойством староверца.

1824

—————————–

ЧЕРЕП

Усопший брат! кто сон твой возмутил?
Кто пренебрег святынею могильной?
В разрытый дом к тебе я нисходил,
Я в руки брал твой череп желтый, пыльный!

Еще носил волос остатки он;
Я зрел на нем ход постепенный тленья.
Ужасный вид! Как сильно поражен
Им мыслящий наследник разрушенья!

Со мной толпа безумцев молодых
Над ямою безумно хохотала;
Когда б тогда, когда б в руках моих
Глава твоя внезапно провещала!

Когда б она цветущим, пылким нам
И каждый час грозимым смертным часом
Все истины, известные гробам,
Произнесла своим бесстрастным гласом!

Что говорю? Стократно благ закон,
Молчаньем ей уста запечатлевший;
Обычай прав, усопших важный сон
Нам почитать издревле повелевший.

Живи живой, спокойно тлей мертвец!
Всесильного ничтожное созданье,
О человек! Уверься наконец:
Не для тебя ни мудрость, ни всезнанье!

Нам надобны и страсти и мечты,
В них бытия условие и пища:
Не подчинишь одним законам ты
И света шум и тишину кладбища!

Природных чувств мудрец не заглушит
И от гробов ответа не получит:
Пусть радости живущим жизнь дарит,
А смерть сама их умереть научит.

<1824>, <1826>