ОЧАКВАНЕ НА ПРАХ
превод: Красимир Георгиев
ОЧАКВАНЕ НА ПРАХ
Прахта коли очаква,
от самотата
изморена.
Внезапен шум притраква!
Възторг!
За кратко време…
Животът полет е,
но как!
Отново шум на колелата…
За миг летене!
После пак
си насаме с мечтата…
—————————–
СИЛАТА НА КРАСОТАТА
И даже камъни по пътя й цъфтят,
красивата жена
с възторг копнеят.
И се разбиват мъжките сърца,
в любов да й се обяснят не смеят.
—————————–
МАЙСТОР
На майстора в края на пръстите -
нежност.
Не се суети,
не познава небрежност.
Дървото във восък превръща резец,
творецът ни радва с резбата венец.
След мъки се ражда
чудесно творение.
С любов се заражда
в света вдъхновение.
—————————–
ЧЕТКАТА В ХУДОЖНИКА СЕ ВЛЮБИ
Четката в художника се влюби
и сънува чудна цветна гледка.
Ден и нощ тревожно тя рисува,
горда с ласките на своя мил художник.
Но страстта й скоро я погуби -
изрисува свойта обич мъничката четка.
ЖДЁТ ПЫЛЬ МАШИН
Ждёт пыль машин.
От одиночества
Устала.
Внезапный шум колёс!
Восторг!
Как мало…
В полете жизнь,
В порханье, новизне!
Вновь шум колес.
Полет!
- Опять с мечтой
Наедине…
—————————–
СИЛА КРАСОТЫ
И даже камни расцветают на пути
Красивой женщины,
В восторге млея.
И разбиваются сердца мужчин,
В любви признаться, ей, не смея.
—————————–
МАСТЕР
На кончиках пальцев у мастера
Нежность.
Не знает он слов - суета
И небрежность.
И дерево в воск превращает резец,
И радует взгляд той работы венец.
И в муках рождается
Чудо-творенье.
С любовью приходит
В наш мир вдохновенье.
—————————–
КИСТОЧКА В ХУДОЖНИКА ВЛЮБИЛАСЬ
Кисточка в художника влюбилась,
Чудная картина крошке снилась.
День и ночь неистово трудилась,
И своим художником гордилась.
Только очень скоро с ним простилась.
Исписалась, в счастье растворилась.