МАМА
превод: Галина Иванова
МАМА
Как да пиша за теб, ми кажи -
разкаяние, сълзи напират.
Мамо, майчице, как ми тежи!
Лек за мойта душа не намирам.
Колко сълзи за мен ти проля,
че макар да ти бях първа гордост,
много трудно по нрав се менях,
а красива бях - с бриза и норда.
Непослушна, любима растях.
И простено ми бе сякаш всичко.
Лека птичка - в живота летях,
нивга мъка не сетих самичка.
Мамо, майчице, где си сега?
Като облак над мен ли се носиш?
Ще открехна вратата с тъга.
Може би ще пристъпиш там боса?
Мамо, майчице, тръгна от нас,
като всичко прости ни до края.
Стоплящ пламък ми бе твоят глас.
Колко хубост в теб имаше, зная.
Татко гледаше в теб възхитен.
Черноока - в зениците с блясък,
ти в живота боец бе роден
и разстла ни вселени в дланта си.
Смях щом сипнеше - ручей бе ти,
а плачът ти бе съща лавина.
Затова не знам, мамо, прости,
как без тебе светът не погина.
Все така ние носим цветя
през септември. Минават години.
Мамо, с райска бе ти доброта.
Постарай се - на всички прости ни.
—————————–
МАМА
Не могу о тебе писать…
Сразу слёзы раскаянья душат.
Мама, мамочка, что мне сказать?
Как раскаяться, как раскрыть душу?
Горьких слёз много ты пролила,
Хотя мною всегда гордилась.
Я красивой, желанной была,
Но мешала моя строптивость!
Непослушной, любимой росла,
Всё на свете всегда мне прощалось.
Как легко я по жизни шла:
Мне не думалось и не страдалось!
Мама, мамочка, где ты теперь?
Может, облаком пролетаешь?
Я оставлю открытою дверь,
Я люблю тебя, ты это знаешь!
Мама, мама, прости меня!!!
Ты ушла от меня, всепрощая!
Сколько было в тебе огня,
Красоты сколько, я это знаю!
Наш отец восхищался тобой,
Черных глаз полыхало пламя,
Выходила ты в жизнь, как на бой,
Шар земной расстелив перед нами.
Ты смеялась - журчал ручеек,
А рыдала - лавина мчалась!
Ну а мне и сейчас невдомёк,
Как Земля без тебя осталась?
Мы все так же несем цветы,
Чтоб тебе в сентябре их дарить…
Ты была неземной доброты.
Постарайся всех нас простить!