ДРУЖЕ ТИХ, ПРИЯТЕЛ СЛАВЕН
превод: Красимир Георгиев
ДРУЖЕ ТИХ, ПРИЯТЕЛ СЛАВЕН
Друже тих, приятел славен,
погледни -
аз съм светлинка печална
призори.
Аз напразно чакам разни
божества,
няма с мен в живота празен
тържества.
Над земята ще настане
ясен ден,
ще потъне в бездна няма
сянка зла -
и безмълвен и печален
сутринта,
друже таен, друже явен,
ще умра.
—————————–
ДРУГ МОЙ ТИХИЙ, ДРУГ МОЙ ДАЛЬНЫЙ…
Друг мой тихий, друг мой дальный.
Посмотри, -
Я холодный и печальный
Свет зари.
Я напрасно ожидаю
Божества,
В бледной жизни я не знаю
Торжества.
Над землею скоро встанет
Ясный день,
И в немую бездну канет
Злая тень, -
И безмолвный, и печальный,
Поутру,
Друг мой тайный, друг мой дальный,
Я умру.