ДРУЖЕ ТИХ, ПРИЯТЕЛ СЛАВЕН

Фьодор Сологуб

превод: Красимир Георгиев

ДРУЖЕ ТИХ, ПРИЯТЕЛ СЛАВЕН

Друже тих, приятел славен,
         погледни -
аз съм светлинка печална
         призори.

Аз напразно чакам разни
         божества,
няма с мен в живота празен
         тържества.

Над земята ще настане
         ясен ден,
ще потъне в бездна няма
         сянка зла -

и безмълвен и печален
         сутринта,
друже таен, друже явен,
         ще умра.

—————————–

ДРУГ МОЙ ТИХИЙ, ДРУГ МОЙ ДАЛЬНЫЙ…

Друг мой тихий, друг мой дальный.
           Посмотри, -
Я холодный и печальный
           Свет зари.

Я напрасно ожидаю
           Божества,
В бледной жизни я не знаю
           Торжества.

Над землею скоро встанет
           Ясный день,
И в немую бездну канет
           Злая тень, -

И безмолвный, и печальный,
           Поутру,
Друг мой тайный, друг мой дальный,
           Я умру.