РАЗДЯЛА
превод: Красимир Георгиев
РАЗДЯЛА
Раздяла с теб; след миг очарование -
в живота любовта бе кратък миг,
пресъхна в мен любовният ми вик,
не вдишвам днес любовното дихание!
Аз имах всичко, всичко разпилях;
едва започнал сън, но сън изчезнал!
Унило притеснение ме дебне,
от щастието ми остана прах.
—————————–
РАЗЛУКА
Расстались мы; на миг очарованьем,
На краткий миг была мне жизнь моя;
Словам любви внпмать не буду я,
Не буду я дышать любви дыханьем!
Я все имел, лишился вдруг всего;
Лишь начал сон… исчезло сновиденье!
Одно теперь унылое смущенье
Осталось мне от счастья моего.