Николай Риленков

Николай Иванович Риленков ((2 (15).02. 1909, село Алексеевка, Рославлска околия, Смоленска губерния (сега Рославлски район на Смоленска област) - 23.06. 1969, Смоленск) е изтъкнат руски съветски поет. Завършва училище в Рославл и публикува първите си стихове (1926). После работи като селски учител. Завършва Смоленския педагогически институт (1930-1933), издава първия си стихотворен сборник „Моите герои” (1933). Книги: „Срещи”, „Дъх” (1938),„Брезова горичка” (1940), „Синьо вино” (1943), „Сътворението на света” (1946), „Зеленият цех” (1949), „Книга на полята” (1950), „Стихотворения и поеми” (1956), „Корени и листа” (1960), „Жажда”, „Рябинова светлина” (1962), „Петото годишно време”, „На езерото Сапшо” (разкази, 1966), „Книга на времето” (1969), „Коктебелска елегия” (1976), „Стихотворения и поеми” (1981). Участник във Великата Отечествена война. Член на КПСС от 1945 г. Член на ръководството на СП на РСФСР от 1958, на секретариата на СП на РСФСР от 1965. В лириката си е привърженик на класическите и фолклорни традиции. Автор на стихотворен преразказ на „Слово за полка на Игор” (1963). Автор на песни, разкази, очерци, автобиографични и исторически повести, на сборника статии „Традиции и новаторство” (1962), „Избрани произведения” (2 т., 1959), „Избрани произведения” (2 т., 1974), „Събрани съчинения” (3 т., 1985). Носител на държавни награди, ордени и медали. Живял в Смоленск. Погребан в Братското гробище на Смоленск. У нас е превеждан от Николай Антонов, Павел Матев и др.


Публикации:


Поезия:

В ЧАСЪТ СУРОВ НА ТЪЖНО РАЗМИШЛЕНИЕ…/ превод: Николай Антонов/ брой 44 октомври 2012

В ЧАСА НА СТРОГИ РАЗМИСЛИ…/ превод: Павел Матев/ брой 47 януари 2013

ПОЕЗИЯТА НА ЗЕМЯТА/ превод: Драгомир Шопов/ брой 56 ноември 2013

КАТО ПОМИСЛЯ: „РАЗУМ ТВОЙ СЪМ АЗ, ПРИРОДА”/ превод: Красимир Георгиев/ брой 56 ноември 2013

СРАЖАВАХМЕ СЕ ЦЯЛА НОЩ…./ превод: Иван Антонов/ брой 117 май 2019