КРАСИВА И СТРАННА МОЯ РОДИНА

Одисеас Елитис

превод от гръцки: Константинос Марицас

КРАСИВА И СТРАННА МОЯ РОДИНА

Красива и странна моя родина
като тази, дето ми се падна, не знам

Хвърля да хване риби хваща крилати
строи на суша кораб бостан във води
плаче целува земята заминава
остава на кръстопътя възмъжава

Красива и странна моя родина
като тази, дето ми се падна, не знам

Протяга се за камък изоставя го
започва да го дълбае прави чудо
влиза в малка лодка хваща океани
въстания търси желае тирани

Красива и странна моя родина
като тази, дето ми се падна, не знам


МАРИНА НА СКАЛИТЕ

Имаш вкус на буря по устните - Но къде си скитала
Целодневно жестоката отнесеност на камъка и на морето
Орлоносец вятър оголи хълмовете
Оголи желанието ти до кокала
И зениците на очите ти взеха щафетата (1) на Химерата
Набраздявайки с пяна спомена!
Къде е познатото нагорнище на малкия септември
По червената пръст където играеше гледайки надолу
Дълбоките засети бакли (2) на другите момичета
Кътчетата където приятелките ти оставяха прегръдки розмарин (3)

- Но къде си скитала
Целонощно жестоката отнесеност на камъка и на морето
Казах ти до броиш в съблечената вода светлите му дни
Легнала по гръб да се радваш на изгрева на нещата
Или пък да скиташ в жълти равнини
С една детелина светлина върху гърдите си героиня на ямби
Имаш вкус на буря по устните
И една червена рокля като кръвта
Дълбоко в златото на лятото
И аромата на зюмбюлите - Но къде си скитала
Слизайки към бреговете заливите с морските камъчета
Беше там една студена солена морска трева
Но по-дълбоко едно човешко чувство което кървеше
И ти отваряше с изненада ръцете си казвайки името му
Издигайки се ефирно до прозрачността на дълбините
Където сияеше твоята морска звезда.
Чуй, словото е на сетните мъдростта
И времето скулптор на хората безумен
И слънцето стои над него звяр на надеждата
И ти по-близко до него стискаш една любов
Имайки горчив вкус на буря по устните.
Не е да очакваш лазурна до кокала друго лято
За да променят поток реките
И да те отведат назад при майка им,
За да целунеш пак други череши
Или да пътуваш яхнала мистрала
Вкопчена върху скалите без вчера и утре
При опасностите на скалите с прическата на бурята
Ще се сбогуваш със своята загадка.


Бележки:

1. Щафета - а) малка дървена пръчка, която се използва при щафетно бягане, б) в древна Гърция цилиндър с криптирано съобщение, което се е предавало от владетел на владетел чрез последователни вестоносци.
2. Mясто, засято с бакла. Думата напомня гръцката дума цианид; повечето видове цианиди са силно отровни. Но и баклата се оказва опасна отрова за децата с недоимък на един ензим; отравяне с бакла (фавизъм), което води до разпадане на червените кръвни клетки - хемолиза. Може би Елитис подчертава връзката на любовта със смъртта!
3. В древна Гърция розмаринът се считал за подарък от богиня Афродита на хората, поради свойствата на афродизиак.