ПЪТ
превод: Димитър Горсов
ПЪТ
Белее се далечен път в степта.
Кълби се от ветрец далечината.
А там - мъглица… Сивота в душата
нахлува с нея… И гори гръдта.
Конете галопират… А лениво
колата сякаш пъпли… Как гнети
еднообразието! - степ и ниви…
„Да бе запял, коларю, поне ти!”
А пък брадатият колар отвръща:
„ Аз пазя песента за черен ден!”
„ Къде е радостта ти?”- „В мойта къща!
Усещам я край склона затаен!”
И виждам аз: стои селце пред мене.
Под сламен покрив - мил селяшки дом.
Там, зад купи и плетища стъмени,
кипи животът някак мълчешком.
Ей дворът… В смях и говор дружен
коларят обич тук намира пак.
А аз съм грохнал. Отдих ми е нужен.
Но вече тръгва следващият впряг…
И пада непрогледен мрак. И само
път дълъг се белее пак пред нас.
Коларят пее… Но скърбя… И нямам
за черен ден в сърцето песен аз.
1842
—————————–
ЗАТВОРНИЦА
Аз знам в позната улица
един старинен дом.
Виси над вито стълбище
прозорче мълчешком.
За мене звездно пламъче
преди искреше там
и вятърът перденцето
люлееше едвам.
Там никой не узна каква
затворница живя
и как с могъща сила тя
потайно ме зова.
Как прелестно девойката
среднощ, в заветен час,
ме срещаше и в бухнали
коси потъвах аз.
Как искрено, по детски там
разказваше ми тя
за друг живот в далечна
жадувана страна.
И как, но не по-детски,
почти уста в уста,
треперейки, ме канеше:
„Тръгни с мен по света!
Ще бъдем волни птици
в край с друга благодат..
Щом няма прошка, няма
и връщане назад…”
Сълзите тихо капеха,
целувката пламтя.
И вятър тих тревожното
перде люля в нощта…
1846
—————————–
САТАР
Сатар! Сатар!.. Плачът ти гърлен -
ридаещ, див и умоляващ вик -
под чианурен звук и барабани върли
сърцето ми измъчи и в гръдта проникна в миг.
Не зная какво пееш; думите ти не разбирам,
в детинството си с други песни раснах аз.
Ти цяла нощ под стрехата пя с глас прекрасен.
Мълчи Тифлис.. Аз само отдих не намирам,
и сякаш отдалеч, от изток, братко властен
чрез теб в безкрая ропот или упрек ме унася.
Не зная какво пееш - песен от Кярам ли,
певеца дълго славил и погинал в любовта,
а може би в смут пак за мъст зовеш кръвта -
или отново може би възпяваш меча на Исляма -
от времето, когато пред него тръпнеше света…
Не зная - слушам волята ти… И не искам яснота.
1851 г.
—————————–
*Сатар - известен в Тбилиси персийски поет. бел. авт.
—————————–
ПЕСЕНТА НА ЦИГАНКАТА
Моят огън, лумнал в мрака,
сплита искри, стели дим…
Аз на моста ще те чакам -
там среднощ ще се простим!
Щом зарята грейне, рано
с циганите в утринта,
след чергилото продрано,
пак ще тръгна през степта.
Ти на възел шала здраво
над гръдта ми затегни.
Като нишките корави
бяхме слети тези дни.
Кой съдбата ще предскаже?
Може утре, мили мой,
друг да ме сподири - даже
да развърже шала той.
Но помни: щом друга срещнеш,
в ласките й, в миг на страст
мене искам да усещаш;
в песните й - да съм аз!
Огънят ми свети в мрака,
искрите летят сред дим.
Пак на моста ще те чакам,
там среднощ ще се простим!
1853
—————————–
***
И влюбчив, и злостен по рождение
много сълзи в своя път пролях.
Те къде са? В диво вдъхновение
Слънцето на битието кърмих с тях.
Днес с охота старите страдания,
сълзи и несигурни мечти
бих ги върнал, де да знаех само
Слънцето в кое небе блести.
1898
ДОРОГА
Глухая степь - дорога далека,
Вокруг меня волнует ветер поле,
Вдали туман - мне грустно поневоле,
И тайная берет меня тоска.
Как кони ни бегут - мне кажется, лениво
Они бегут. В глазах одно и то ж -
Все степь да степь, за нивой снова нива.
- Зачем, ямщик, ты песни не поешь?
И мне в ответ ямщик мой бородатый:
- Про черный день мы песню бережем.
- Чему ж ты рад?- Недалеко до хаты -
Знакомый шест мелькает за бугром.
И вижу я: навстречу деревушка,
Соломой крыт стоит крестьянский двор,
Стоят скирды.- Знакомая лачужка,
Жива ль она, здорова ли с тех пор?
Вот крытый двор. Покой, привет и ужин
Найдет ямщик под кровлею своей.
А я устал - покой давно мне нужен;
Но нет его… Меняют лошадей.
Ну-ну, живей! Долга моя дорога -
Сырая ночь - ни хаты, ни огня -
Ямщик поет - в душе опять тревога -
Про черный день нет песни у меня.
1842
—————————–
ЗАТВОРНИЦА
В одной знакомой улице -
Я помню старый дом,
С высокой, тёмной лестницей,
С завешенным окном.
Там огонёк, как звёздочка,
До полночи светил,
И ветер занавескою
Тихонько шевелил.
Никто не знал, какая там
Затворница жила,
Какая сила тайная
Меня туда влекла,
И что за чудо-девушка
В заветный час ночной
Меня встречала, бледная,
С распущенной косой.
Какие речи детские
Она твердила мне:
О жизни неизведанной,
О дальней стороне.
Как не по-детски пламенно,
Прильнув к устам моим,
Она дрожа шептала мне:
«Послушай, убежим!
Мы будем птицы вольные -
Забудем гордый свет…
Где нет людей прощающих,
Туда возврата нет…»
И тихо слёзы капали -
И поцелуй звучал -
И ветер занавескою
Тревожно колыхал.
1846
—————————–
САТАР
Сатар! Сатар! твой плач гортанный -
Рыдающий, глухой, молящий, дикий крик -
Под звуки чианур и трели барабанной
Мне сердце растерзал и в душу мне проник.
Не знаю, что поёшь; - я слов не понимаю;
Я с детства к музыке привык совсем иной;
Но ты поёшь всю ночь на кровле земляной,
И весь Тифлис молчит - и я тебе внимаю,
Как будто издали, с востока, брат больной
Через тебя мне шлёт упрёк иль ропот свой.
Не знаю, что поёшь - быть может, песнь Кярама,
Того певца любви, кого сожгла любовь;
Быть может, к мести ты взываешь - кровь за кровь -
Быть может, славишь ты кровавый меч Ислама -
Те дни, когда пред ним дрожали тьмы рабов…
Не знаю, - слышу вопль - и мне не нужно слов!
1851
—————————–
ПЕСНЯ ЦЫГАНКИ
Мой костёр в тумане светит;
Искры гаснут на лету…
Ночью нас никто не встретит;
Мы простимся на мосту.
Ночь пройдёт - и спозаранок
В степь, далёко, милый мой,
Я уйду с толпой цыганок
За кибиткой кочевой.
На прощанье шаль с каймою
Ты на мне узлом стяни:
Как концы её, с тобою
Мы сходились в эти дни.
Кто-то мне судьбу предскажет?
Кто-то завтра, сокол мой,
На груди моей развяжет
Узел, стянутый тобой?
Вспоминай, коли другая,
Друга милого любя,
Будет песни петь, играя
На коленях у тебя!
Мой костёр в тумане светит;
Искры гаснут на лету…
Ночью нас никто не встретит;
Мы простимся на мосту.
<1853>
—————————–
***
И любя и злясь от колыбели,
Слёз немало в жизни пролил я;
Где ж они - те слёзы? Улетели,
Воротились к Солнцу бытия.
Чтоб найти всё то, за что страдал я,
И за горькими слезами я
Полетел бы, если б только знал я,
Где оно - то Солнце бытия?..
<1898>