НОЩ НАД ВЪРХОВЕТЕ…
превод: Димитър Горсов
***
Нощ над върховете
притаена бди.
Бляскав месец свети
в езерни води.
Над степта безгрижна
по незнаен път
бавно, в строй верижен,
облаци пълзят.
Тежко зад реката
в гъст и плътен мрак,
дреме в тишината
старата гора.
Под камъша светли
заливи блястят,
ниви из полето
сгушени мълчат.
С тиха шир небето
като с поглед впит,
гледа как селцето
непробудно спи.
Спи то… Само в мрака
горест и разврат
отдих не дочакват,
никога не спят.
1849
—————————–
ТАЙНА МЪКА
Прикрита мъка има: тя
от чужди поглед се бои
и в дълбините на гръдта
неизлечимо се таи.
Пред всеки присмех нечестив
от хлад потръпва унизена.
И пребивава, съхранена
в покой и горд, и мълчалив.
В света не всеки за пощада
жадува, за да наследи
дял от покорство и беди.
Да си щаден!? Каква отрада е
на колене да се влечеш?
Свободен! - леко ще умреш.
1850
—————————–
***
Живот суров и непривичен
в света понасям всеки час,
но от небето път различен
в молитвен час не искам аз.
Дори в самата скръб намира
отрада гордият ми ум.
Пред морска бездна тъй сред шум
възторг в сърцето ни напира.
В неспирна битка с участта
укрепнах в дни на изкушения:
скъп извор е на мисли тя
и на сълзи, и вдъхновение.
1852
—————————–
***
Славеят в гората се стаи.
Метеор по свода прелетя.
Иззад вейка месецът искри
над росата и сияе тя.
Дремят розите и вее хлад.
Някой свирва, ала мре звукът.
Лист прояден пада - тъй познат,
към пръстта е краткият му път…
Но под месеца е благ и мил
твоят лик, и с бял овал пламти!..
Можех ли, до гроб бих удължил
тази нощ, и златните мечти.
1858
—————————–
СЕЛСКО ГРОБИЩЕ
Небесата се синеят.
Свети ярката луна.
Църква сумрачно белее
в гробищната тишина.
Тишина - ни глас, ни стъпки.
В кръг огньове не димят.
Непробудно скръб и мъки
в мрака на земята спят.
Спят принудите неверни,
спи жестоката печал,
спи без вест съдбата черна.
Мир на теб, мужишки дял!
Силите ви като свещи
гаснеха в света студен.
Влачихте до гроб зловещо
своя кръст окървавен.
Мир на старите несгоди!
Вечна памет на плача!
Ек от ветрове свободни
отдалече проеча.
Златни искри се отронят
в пустоша на дял суров.
Чува се зов блогороден -
нов и предвещаващ зов.
1860
***
Тихо ночь ложится
На вершины гор,
И луна глядится
В зеркала озёр;
Над глухою степью
В неизвестный путь
Бесконечной цепью
Облака плывут;
Над рекой широкой,
Сумраком покрыт,
В тишине глубокой
Лес густой стоит;
Светлые заливы
В камышах блестят,
Неподвижно нивы
На полях стоят;
Небо голубое
Весело глядит,
И село большое
Беззаботно спит.
Лишь во мраке ночи
Горе и разврат
Не смыкают очи,
В тишине не спят.
1849
—————————–
ТАЙНОЕ ГОРЕ
Есть горе тайное: оно
Вниманья чуждого боится
И в глубине души одно,
Неизлечимое, таится.
Улыбку холодом мертвит,
Опор не ищет и не просит
И, если горе переносит, -
Молчанье гордое хранит.
Не всякому нужна пощада,
Не всяк наследовать готов
Удел иль нищих, иль рабов.
Участье - жалкая отрада.
К чему колени преклонять?
Свободным легче умирать.
1850
—————————–
***
Суровый холод жизни строгой
Спокойно я переношу
И у Небес дороги новой
В часы молитвы не прошу.
Отраду тайную находит
И в самой грусти гордый ум:
Так часто моря стон и шум
Нас в восхищение приводит.
К борьбе с судьбою я привык,
Окреп под бурей искушений:
Она высоких дум родник,
Причина слёз и вдохновений.
1852
—————————–
***
В тёмной чаще замолк соловей,
Прокатилась звезда в синеве;
Месяц смотрит сквозь сетку ветвей,
Зажигает росу на траве.
Дремлют розы. Прохлада плывёт,
Кто-то свистнул… вот замер и свист.
Ухо слышит, едва упадёт
Насекомым подточенный лист.
Как при месяце кроток и тих
У тебя милый очерк лица!
Эту ночь, полный грёз золотых,
Я б продлил без конца, без конца!
1858
—————————–
ПОГОСТ
Глубина небес синеет,
Светит яркая луна.
Церковь в сумраке белеет,
На погосте тишина.
Тишина - не слышно звука.
Не горит огня в селе.
Беспробудно скорбь и мука
Спят в кормилице-земле.
Спит в земле нужда-неволя,
Спит кручина бедняков,
Спит безвыходная доля.
Мир вам, кости мужичков!
Догорели ваши силы
Тише свечки восковой.
Донесли вы до могилы
Крест свой, кровью облитой…
Мир вам, старые невзгоды!
Память вечная слезам!
Веет воздухом свободы
По трущобам и лесам.
Золотые искры света
Проникают в глушь и дичь,
Слышен в поле клич привета,
По степям весёлый клич.
1860