КОГАТО ЗАЛЕЗ ПОЗЛАТИ РЕКАТА…
превод: Иванка Павлова
***
Когато залез позлати реката
с прощалните си ласкави лъчи
и нощна сянка легне над полята,
и веселото село замълчи,
и заблести роса върху тревата,
посланица на чисти небеса,
а сребротканата мъгла намята
загадъчна премяна на леса -
в такъв час гледам с радост непозната
света безбрежен, веселия злак;
на вечната природа в тишината
сърце и ум покой намират пак;
духът ми ведър е и просветлен е,
освободен от земна суета -
тогава сякаш разговаря с мене
притихнал и уединен света.
1851
—————————–
НА ХУДОЖНИКА
Аз знам, душата ти от мъка стене,
когато сам, в съмнение твориш.
Ръце отпускаш с длани на колене
и ням пред мъртвото платно седиш.
Захвърляш четка и бои сърдито,
оброняш на гърдите си глава
и твоето изкуство упорито,
и своя труд проклинаш след това.
Но после, щом гнева си уталожиш,
от творческата сила озарен,
върху статива пак платно ще сложиш
и ще работиш с обич нощ и ден.
И ето, вече всичко е готово:
прииждат хора и расте глъчта
и чуваш не едно похвално слово -
смутена млъква всяка клевета.
А ти стоиш с душа обезверена
пред своето платно отново сам.
Ни красота, ни мисъл въплътена
намираш в него и те мъчи срам.
1853
—————————–
***
И дъжд. И вятър. Тъмнина.
Домът ми тъне в тишина.
Тук мислите ми не смущава
ни чужд, ни близък през нощта.
С игриво пламъче огрява
и мен, и моя кът свещта.
Обичам есен, от тълпата
и от шума й груб спасен,
като дивак, от свободата
на своя край опиянен,
да се завръщам в тази къща -
тя сякаш детството ми връща.
Забравям нужди, грижи. С мощ
изпълнен в тая свята нощ,
с виденията на душата
отново светло обкръжен,
се вслушвам как текат словата
и аз работя вдъхновен.
Щом утро озари стъклата,
прекъсва моя труд щастлив,
а на живота суетата
ме прави тъжен, мълчалив.
И всичко в мене жадно чака
като добър приятел мрака.
1859
***
Когда закат прощальными лучами
Спокойных вод озолотит стекло,
И ляжет тень ночная над полями,
И замолчит веселое село,
И на цветах и на траве душистой
Блеснет роса, посланница небес,
И тканью тумана серебристой
Оденется темнокудрявый лес,-
С какою-то отрадой непонятной
На божий мир я в этот час гляжу
И в тишине природы необъятно
Покой уму и сердцу нахожу;
И чужды мне земные впечатленья,
И так светло во глубине души:
Мне кажется, со мной в уединенье
Тогда весь мир беседует в тиши.
1851
—————————–
ХУДОЖНИКУ
Я знаю час невыразимой муки,
Когда один, в сомнении немом,
Сложив крестом ослабнувшие руки,
Ты думаешь над мертвым полотном;
Когда ты кисть упрямую бросаешь
И, голову свою склонив на грудь.
Твоих идей невыразимый труд
И жалкое искусство проклинаешь.
Проходит гнев, и творческою силой
Твоя душа опять оживлена,
И, всё забыв, с любовью терпеливой
Ты день и ночь сидишь близ полотна.
Окончен труд. Толпа тебя венчает,
И похвала вокруг тебя шумит,
И клевета в смущении молчит,
И всё вокруг колена преклоняет.
А ты, бедняк! поникнувши челом,
Стоишь один, с тоскою подавленной,
Не находя в создании своем
Ни красоты, ни мысли воплощенной.
1853
—————————–
***
И дождь и ветер. Ночь темна.
В уснувшем доме тишина.
Никто мне думать не мешает.
Сижу один в моем угле.
При свечке весело играет
Полоска света на окне.
Я рад осенней непогоде:
Мне шум толпы невыносим.
Я, как дикарь, привык к свободе,
Привык к стенам моим родным.
Здесь все мне дорого и мило,
Хоть радости здесь мало было…
Святая ночь! Теперь я чужд
Дневных тревог, насущных нужд.
Они забыты. Жизни полны,
Виденья светлые встают,
Из глубины души, как волны,
Слова послушные текут.
И грустно мне мой труд отрадный,
Когда в окно рассвет блеснет,
Менять на холод беспощадный,
На бремя мелочных забот…
И снова жажду я досуга
И темной ночи жду, как друга.
1859