ГЛАС В ТЕЛЕФОНА
превод: Татяна Любенова
ГЛАС В ТЕЛЕФОНА
Звънък бе преди - като на птица,
като извор - леещ се, трептящ,
сякаш цял да се излее иска
през слушалката сияещ глас.
Сетне - като отдалеч ридание,
като че прощаване с душа,
той звучеше, пълен с покаяние
и изгубваше се в глухота.
В някакво поле изчезна диво,
безпощадна го виелица зави…
А душата ми крещи неистово,
моят черен телефон мълчи.
—————————–
ЖЕРАВИ
Тръгнало от Африка в април
към отечествената земя,
в издължен триъгълник лети
жеравното ято в небеса.
И изопнал сребърни криле
в целия обширен небосвод,
води сам водачът устремен
своя малоброен мил народ.
Но когато под крилата блесна
езеро - прозрачно в светлина,
дуло страшно - зеещо и черно
се надигна в тъмен храсталак.
Огън птичето сърце прониза,
пламнал и угаснал в оня час
и частица от величието дивно
срути се внезапно върху нас.
Две крила като огромен пламък,
легнаха над ледните вълни,
жеравите, с горестно ридание,
се издигнаха към висини.
Там, при поднебесните светила,
в изкупление на своята вина,
пак природата им връща, силна,
туй, което им отне смъртта:
гордостта, високото стремление,
воля непреклонна за борба -
дето от предишно поколение
се прелива пак към младостта.
А водачът в ризата метална,
бавно в езерото се стопи,
и над него от зората ясна
злато във отблясъци гори.
ГОЛОС В ТЕЛЕФОНЕ
Раньше был он звонкий, точно птица,
Как родник, струился и звенел,
Точно весь в сияние излиться
По стальному проводу хотел.
А потом, как дальнее рыданье,
Как прощанье с радостью души,
Стал звучать он, полный покаянья,
И пропал в неведомой глуши.
Сгинул он в каком-то диком поле,
Безпощадной вьюгой занесен…
И кричит душа моя от боли,
И молчит мой черный телефон.
—————————–
ЖУРАВЛИ
Вылетев из Африки в апреле
К берегам отеческой земли,
Длинным треугольником летели,
Утопая в небе, журавли.
Вытянув серебряные крылья
Через весь широкии небосвод,
Вел вожак в долину изобилья
Свой немногочисленный народ.
Но когда под крыльями блеснуло
Озеро, прозрачное насквозь,
Черное зияющее дуло
Из кустов навстречу поднялось.
Луч огня ударил в сердце птичье,
Быстрый пламень вспыхнул и погас,
И частица дивного величья
С высоты обрушилась на нас.
Два крыла, как два огромных горя,
Обняли холодную волну,
И, рыданью горестному вторя,
Журавли рванулись в вышину.
Только там, где движутся светила,
В искупленье собственного зла
Им природа снова возвратила
То, что смерть с собою унесла:
Гордый дух, высокое стремленье,
Волю непреклонную к борьбе, -
Все, что от былого поколенья
Переходит, молодость, к тебе.
А вожак в рубашке из металла
Погружался медленно на дно,
И заря над ним образовала
Золотого зарева пятно.