ПОНЯКОГА ИСКАМ ДА ТЕ ПИТАМ НЕЩА…
превод от испански: Мария Горостанова
ПОНЯ КОГА ИСКАМ ДА ТЕ ПИТАМ НЕЩА…
Понякога искам да те питам неща,
и ме заплашваш ти с поглед,
и се връща тишината заразена
от свенливия парфюм на твоите рози.
Понякога исках да не мечтая за теб,
и колкото повече исках, повече мечтаех,
за твоите стихове, на които се наслаждавах,
ти най- богатия на поеми, аз - просякът.
Но аз не предсказвам това, което измислям,
и никога не ще измисля това, което предсказвам
от името - роб на моята мисъл.
Предсказвам, че не съм твоето удовлетворение,
което понякога си спомняш, измислям,
и на тръгване да ти го кажа, гласа си не чувствам.
СЪРЦЕТО НА ЗЕМЯТА
Сърцето на Земята
има мъже, които го разкъсват.
Земята е много стара.
Понася пристъпите на сърцето
в утробата си.
Нейните вулкани,
досаждат прекалено
със злоупотреба на омраза и лава.
Земята не е вече за препускане,
уморена е.
Когато погребват в нея
деца, убити от шрапнел,
й се повдига.
ПИША
Пиша без модел -
каквото излезе,
пиша наизуст,
внезапно,
пиша за мен,
за хората,
като една трагична игра,
самотник без писма,
разбърквам цветовете,
Любовта,
градските хора
насилствените думи
и вместо да се хвърля в омразата
или на улицата,
пиша каквото излезе.