ТАК ДОЛГО МОЛЧАЛА…

Ваня Душева

превод на руски: Наталия Лясковская

***

Так долго молчала.
Искала ответ
в мареве мыслей.
От сна бежала.
В пустоте и мечте
пропадала.
А ответ счастливый
был рядом - достать вглядом:
я увидела пчелу,
она пила
из цветов сливы.

——————————

***
Толкова дълго мълчах.
Търсех отговор
в ефира от мисли.
Бягах от съня,
пропадах в пространства,
в безвремие.
А отговорът бил
на поглед разстояние:
видях пчела,
която пиеше
цвета на сливата.


***

Свечерело.
Повеяло хладом.

Один сломанный листик спросил:
завтра утром будет ли
солнечно.

——————————

***
Свечерява.
Повява хлад.
Едно пречупено листенце пита
утре дали ще бъде
слънчево.