КОРЕЙСКА ПОЕЗИЯ
превод от руски: Диана Павлова
СОНГАН
* * *
Падна сняг и всяко клонче е хризантема.
Ах, да мога да откъсна клонка и да успея да я донеса
до моята любима преди цветът да се разсипе…
* * *
Выпал снег, и каждая ветка - хризантема!
Ах, сорвать бы веточку и успеть бы донести
до любимой моей, пока цветок не рассыпался…
ХВАН ДЖИНИ (ЕПОХА ЧОСОН)
* * *
Ти помрачи ума ми и за теб са всичките ми мисли.
И знам, че няма да се появиш през сняг и планини на пътя,
но в шумолене на листа, в свистенето на вятъра ми се причуват стъпки.
* * *
Ты помутила мой рассудок и о тебе лишь мысли все.
Я знаю, не придешь сквозь снег и горы на дороге,
Но, в шорохе листа и в свисте ветра, мне слышатся шаги твои.
ЧОН ЧХОЛ
* * *
Някой ден аз клонче слива бих отчупила,
и бих ти го изпратила, любими.
Как би прочел послание такова?
Какво би мислил, докато го гледаш?
* * *
Когда бы, ветку сливы отломив,
Ее послала я тебе, любимый,
Как прочитал бы ты письмо такое?
Что стал бы думать, на него взглянув?
* * *
Във вечерния сумрак изгря луната,
лъчите й докоснаха възглавницата.
Аз плача и се смея: стори ми се,
че ти в дома ми влязъл си - невидим.
* * *
В вечерних сумерках встает луна,
Ее лучи касаются подушки.
Я плачу и смеюсь: мне показалось,
Что это ты незримо в дом вошел.
* * *
Над тихата вода се плъзна сянка -
по мостчето върви монахът стар.
Кажи ми ти, изминал всички пътища,
сега в коя посока се отправяш?
Без да забави крачка, със тоягата
той мълчаливо ми посочи към небето.
* * *
Над тихою водою тень скользнула -
По мостику идет старик монах.
Скажи мне, все дороги исходивший,
Куда теперь ты направляешь путь?
Не замедляя шаг он поднял посох
И молча мне на небо указал.
ПАК НАМ СУ
ПТИЦА
1.
Вятър
разтвори простора небесен,
в клоните,
сред шумолящите мило листа,
птиците пеят, без да знаят, че е песен това.
Че това е любов, без да знаят,
скрили човчици
под крилцата една на друга,
две птици
с топлина взаимно,
не могат да се напият.
2.
Душата на птицата
песен-чувство безвъзмездно дарява,
обича
без кокетство и без преструвка.
3.
Ловецът с парче олово
се цели в самата чистота.
Но всеки път на земята пада
само ранена, окървавена птица.
ПТИЦА
1.
Ветер
Распахнул небесный простор,
В ветках,
Среди лепечущих мило листьев,
Птицы поют, не ведая, что это песня.
Что это любовь, не ведая,
Спрятав клювы
Под крылом друг у друга,
Две птицы
Теплом друг друга
Не могут напиться.
2.
Душа птицы
Песню-чувство отдает безвозмездно,
Любит,
Не кокетничая и без притворства.
3.
Охотник куском свинца
Целится в саму чистоту.
Но каждый раз на землю падает
Только лишь раненная, истекающая кровью птица.