ВЕЧЕР

Десанка Максимович

превод: Стоян Георгиев

ВЕЧЕР

Овчици спят в планинска падина,
като че бели спомени в душата;
там бдят елхи, облечени в позлата
и облаци развяват знамена.

Копнеж за мир гърдите ми обля,
по-тих от вечерта в самотна стая;
отпущам си ръцете и с омая
аз гледам в сън унесени поля.

Бих искала да бъда спомен тих
или поле, или в гората стадо,
доволно ми блужда сърцето младо,
доволно бях жена: мечтах, любих!

Да стихна като стадо в падина,
подобно спомените бели, вечни;
край мен да бдят елхите всяка вечер
и облаци да веят знамена…


ЩЕ ИДА ПРИ ПАСТИРИТЕ

Пред моя край при пастири жаднея
да ида: там, при пастири, в леса.
Родена съм стадата да паса,
сред горски мир самичка да живея.

Доволна съм от малката кошара,
сърцето ми за повече нехай;
като кавал и моят стих ридай,
и тъжно пея аз като овчаря.

И моят дух копней за пущинак;
летя далеч от градове, машини;
планински извор чист сред горски мрак
по-сладък е за мен от чаша вино.

Пред моя край овчарка ще отида,
хей там, при пастирите в планината!
Да спи в снега жадува мойта гръд
и да умра с овчарска свята смърт,
а облаци над мен покров да мятат…

——————-

в. „Светлоструй”, г. 10, бр. 1, 1937 г.