САРРАФИН
превод: Ахмет Емин Атасой
САРРАФИН
Със старите си гробища
И със светилищата на три религии
Съществува градът
Самозалъгва се с календарите
Забавлявайки себе си, че обновява
Своето сърце
От хиляди години насам
Подменя безспир одеждите си на сън
Без да излезе от стаята си
Но въпреки това
Осведомен е за всичко
Прочиства южния вятър
Знае всичките риби
Изчезнали от кръчмите на Босфора
Просто се задушава
Когато му изброяват новите квартали
Нощем
Все още не му липсват клиенти
Напоследък често ме пита
На колко години изглежда
ОЧАКВАНИЯ
докъде мога да стигна
като стоя на мястото си
все това се питам
когато се любя
когато се храня
когато се подписвам
под всяко писмо
Всичките днешни преживелици
Отложени от вчера за днес
От днес за утре
Трябваше да бъдат отдавна изживени
Конфликтът е краткото определение на живота
И така винаги
Преди бурята
Настъпва затишие
ОТГОВОР
Дълбочината вътре в мен
Ми пречи да се доближа до другите
Винаги разговарям отдалече с оная
Която страшно ме главозамайва
На какво се дължи твоето безстрашие
На любовта ли която отминаваш
Или на оная на която си пленница
Или пък на оная неизвестност
Задълбочаваща твоята душевност
Ние открихме самотата
При нашия разговор
Взаимно се допълват
Двете пропасти