ПОЕТЪТ КАЗА: ГЛУПОСТТА Е МРАК
превод: Красимир Георгиев
ПОЕТЪТ КАЗА: ГЛУПОСТТА Е МРАК
Поетът каза: Глупостта е мрак,
а мъдростта е блясък безпределен.
Умря поетът. Мъдростта глупее,
а глупостта умнее пак.
——————————
ПОСЛЕСЛОВ КЪМ ДВАЙСЕТТЕ ГОДИНИ
Добре е свобода на словото да бъде,
но лошо е, че в нас закон мълчи.
Едва ли помни този, който днес ни съди,
към съдиите прежни пътя доверчив.
——————————
КАКВО, ЧЕ АЗ СЪМ ПРЕБРОЕН
Какво, че аз съм преброен
и някой съдник строг прикрито
в безделния ми земен ден
за размисъл отчита дните.
Ала на съвестта гласът,
напомняйки ми също строго,
кънти: уви, не правиш много
за хората по своя път.
НАМ ГОВОРИТ ПОЭТ, ЧТО ГЛУПОСТЬ - ТЬМА
Нам говорит поэт, что глупость - тьма,
А мудрость - свет, не знающий предела.
Но нет поэта. Мудрость поглупела.
А глупость набралась ума.
——————————
ПОСЛЕСЛОВИЕ К ДВАДЦАТЫМ ГОДАМ
Конечно, хорошо, что мы в речах свободны.
Но плохо то, что в нас молчит закон.
И вряд ли помнит тот, кто судит нас сегодня,
О судьбах судий тех доверчивых времен.
——————————
ЧТО Ж, ДНЕЙ МОИХ ИЗМЕРЯН СЧЕТ
Что ж, дней моих измерян счет.
И кто-то строгий, не без грусти,
Мой час безделия учтет,
Мой час раздумий не упустит.
Но голос совести моей
Напоминает также строго:
Не забывай, что ждет дорога.
Ты мало сделал для людей.